Sentence examples of "judíos" in Spanish with translation "евреи"
Según dijo, "los judíos" habían dejado de ser sus enemigos;
"Евреи" больше не были его врагами, сказал он;
¿Tienen los judíos derecho a establecerse en la Ribera Occidental?
Могут ли евреи селиться на Западном Берегу?
Es más, la cantidad de judíos ortodoxos siguió creciendo rápidamente.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти.
Y los judíos en todas partes serán culpados por asociación.
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Sus padres eran judíos, rusos y sobre todo muy pobres.
Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
Los armenios y los judíos después disfrutaron de las mismas autonomías.
Позже аналогичные права на самоуправление получили также армяне и евреи.
Hay varias formas de explicar los desproporcionados logros de los judíos.
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев.
Para muchos judíos, es el único Estado que siempre ofrecerá refugio.
Для многих евреев это единственное государство, которое всегда предоставит им убежище.
Entre los judíos y otras minorías, tal vez incida otro recuerdo histórico:
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль:
Los judíos lograron aferrarse a los suyos durante casi 2,000 años.
Евреи смогли сохранить свои мечты на протяжении почти 2000 лет.
Cuando el judaísmo no se rindió, los judíos fueron expulsados o asesinados.
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
Según un comentario sarcástico, los alemanes nunca perdonarán a los judíos por Auschwitz.
Как кто-то удачно подметил, немцы никогда не простят евреям Аушвитц.
Los judíos fueron algunos de los súbditos más leales del emperador austro-húngaro.
Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора.
El ejemplo de los judíos europeos no deja de ser pertinente a ese respecto.
Пример европейских евреев не совсем неуместен.
Esta era la base de su esperanza para una reconciliación entre judíos y árabes.
Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов.
Así reina la mentalidad colectivista que activa la inacabable contienda entre judíos y palestinos.
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert