Sentence examples of "lamento" in Spanish
Lamento terriblemente tener que rehusar su oferta
Мне очень жаль, что я вынужден отклонить Ваше предложение
Pero esta zozobra y este lamento simplemente no resultan convincentes.
Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны.
Aun así, lamento no poder estar con ustedes en persona.
Но все-таки я прошу прощения за то, что не могу быть с вами лично.
Y lamento decirlo, eres como un jugador de póquer, tienes esa manía.
И с прискорбием сообщаю вам, что вы как игрок в покер - вас видно насквозь.
En todo el mundo, existe un lamento quejoso sobre el elevado precio del petróleo.
Весь мир страдает от высоких цен на нефть.
Las cárceles, me temo, estarían llenas de maridos abusadores y, lamento decirlo, de suegras vengativas.
Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями.
Lo lamento Seth Godin, pero durante milenios hemos visto a dónde nos lleva ser tribales.
Сет Годин, мне очень жаль, но в течение тысячелетий мы видели, к чему ведет обособление.
Haití nos recuerda un famoso lamento que se solía escuchar acerca de otro vecino de EE.UU., México:
На Гаити вспоминают известную жалобную поговорку о другом соседе США - Мексике:
Lamento no tener un sujeto de aspecto lúdico, pero permite la movilidad lo que ha limitado el estudio del juego.
Простите, что мой подопытный не выглядит играющим, но зато это обеспечивает мобильность, в отсутствие которой упиралось реальное изучение игр.
De hecho, lamento informarles, que dentro del tracto digestivo tenemos cerca de 5 kilos de microbios que circulan considerablemente por del cuerpo.
Например - прошу прощения, что сообщаю это вам - что внутри вашего пищеварительного тракта порядка полукилограмма микробов которые путешествуют по вашем телу.
Las noticias sobre el clima, lamento decirlo, se van a poner cada vez peor de lo que pensamos, más rápido de lo que pensamos.
Мне жаль, но с климатом дело будет обстоять хуже ожидаемого, и быстрее ожидаемого.
Niño del mañana, mi hijo, mi hija, Lamento que recién ahora empecé a pensar en ti y en tu bien, aunque siempre lo tendría que haber sabido.
Ребенок завтрашнего дня, мой сын, а может дочь моя, Боюсь, что поздно начал я задумываться о твоей судьбе, Хотя бы должен был всегда.
Lamento muchísimo si tienen gripe, sé que es horrible, pero no vamos a gastar miles de millones de dólares tratando de reducir la duración de sus síntomas gripales en medio día.
Мне очень жаль, если у вас грипп, я знаю, это ужасно, но мы не собираемся тратить миллиарды долларов, пытаясь уменьшить длительность симптомов гриппа на полдня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert