Sentence examples of "listas" in Spanish with translation "список"
Y todos esos todopoderosos no necesitan listas de verificación.
А всемогущим врачам не нужны контрольные списки.
Pero las listas por sí solas no resuelven el problema.
Однако одни только списки не приведут к желаемому результату.
Y tenemos más de 40 canales IRC, 40 listas de correo.
У нас есть более 40 IRC-каналов, 40 списков рассылки.
A menudo se ve este problema con esas enormes listas de fondos.
Мы часто сталкиваемся с этой проблемой, глядя на те длинные списки сберегательных планов.
Charlotte era muy buena escribiendo listas, pero se negaba a escribir poemas.
Шарлотта отлично составляла списки, но напрочь отказывалась писать стихи.
Circulan listas que especulan sobre cuál será la próxima institución que caerá.
Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к "падению с лестницы" либо быть подобранными.
Y como soy muy bueno haciendo listas, los puse a todos en una.
А так как я большой любитель списков, то я написал их всех друг за другом.
Es hora de que todos nosotros examinemos y comparemos nuestras listas de prioridades.
Настало время для всех нас пересмотреть и сравнить наши списки приоритетов.
Mi página está en las listas de bastantes voluntarios, porque a veces es vandalizada.
Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят.
En los sistemas de listas abiertas, se debe adoptar un cupo del 50 por ciento.
В системе открытых списков необходимо применять 50% квоту.
Increíblemente, las listas de síntomas correspondientes a algunos trastornos se confeccionaron en cuestión de minutos.
Невероятно, но списки симптомов некоторых заболеваний были составлены в течение нескольких минут.
Y tenía listas de canciones en la cabeza -no en los auriculares, en mi cabeza- de 65 canciones.
Ещё у меня на уме был целый список песен - у меня не было наушников, они были в голове - список из 65 песен.
No estamos en la cima de las listas de invitados a cenar, a charlar y a cosas así.
Мы не возглавляем списки приглашаемых на званые обеды, собеседников и так далее.
En cada uno de los países presenté listas de presos políticos y pregunté qué había sido de ellos.
В каждой стране я представлял список политических заключенных и спрашивал об их судьбах.
También se debe quitar otra característica de esas cumbres -el intercambio de listas con los asuntos necesarios y con las recomendaciones.
Еще одну особенность таких саммитов - составление списков, что "необходимо сделать" и что "можно сделать" - также нужно оставить в прошлом.
Sin embargo, sólo la mitad de nuestro parlamento, la Verkhovna Rada, se elige a partir de las listas de los partidos.
Но лишь только половина нашего парламента, Верховной Рады, избирается по партийным спискам.
Las nuevas tecnologías descubren más genes cada día y se han realizado listas completas para los gusanos, los ratones y los humanos.
Новые технологии позволяют открывать все больше генов каждый день и составлять всеобъемлющие списки генов червей, мышей и людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert