Sentence examples of "llamar" in Spanish with translation "называть"

<>
¿Cómo se va a llamar? Как вы его назовете?
"Te voy a llamar narradora". "Я собираюсь назвать тебя рассказчиком".
"¿Que me vas a llamar cómo?" "Как ты собираешься меня назвать?"
"¿Por qué se hacen llamar "ateos"? "Почему вы называете себя атеистами?"
Creamos lo que nos gusta llamar "superfly". Мы придумали устройство, которое мы называем "супер-летучка".
El primero, lo podemos llamar el "diseño cínico". Первый, назовем его Циничный дизайн,
Las vamos a llamar herramientas de modificación biológica. Мы их называем средствами биологической модификации.
Lo podemos llamar el enfoque de la ingeniería. Назовём это инженерным подходом.
Ese campo se ha dado en llamar optogenética. Эту методику называют сейчас оптогенетикой.
Llamar al pan, pan y al vino, vino. Называть хлеб хлебом, а вино вином.
Establecería lo que podríamos llamar la "solución turca". Результатом стало бы то, что можно назвать "турецким решением".
No tiene sentido llamar a esto unipolar o multipolar. Бессмысленно называть это однополярностью или многополярностью.
El cual lo voy a llamar una singularidad social. Я назову его "социальной сингулярностью".
Así que creo que te voy a llamar simplemente narradora". Поэтому я думаю, что просто назову тебя рассказчиком".
Erigieron lo que se dio en llamar centros de micro-distribución. Они назвали их центрами микро-дистрибуции.
Una segunda solución es lo que se puede llamar "federalismo distributivo". Второе решение состоит в том, что можно назвать "распределительным федерализмом".
hasta un punto que verdaderamente se puede llamar vencer al envejecimiento. бы назвать победой над процессом старения.
Nadie ha tenido la brillante idea de llamar su medicina "Tenlotodo" todavía. Ни у кого ещё пока не было такой чудесной идеи называть свои таблетки Хавидол-ом.
Y, de hecho, creamos lo que nos gusta llamar una "máquina teatral". Фактически мы создали, как мы это называем, театральную машину.
La segunda preocupación es lo que se podría llamar la cooptación intelectual. Еще одна причина беспокойства заключается в том, что можно назвать интеллектуальным захватом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.