Sentence examples of "lograrse" in Spanish
Translations:
all213
достигать115
удаваться43
добиваться39
обладать2
одерживать2
other translations12
Ahora hay muchos avances que pueden lograrse con bastante facilidad.
Сейчас исследования продвинулись, так что мы можем сделать это достаточно легко.
Es un objetivo muy ambicioso pero creemos que puede lograrse con voluntad política.
Это очень амбициозная цель, но мы верим, что ее можно достичь.
De lograrse eso, el ingreso per capita aumentaría un 1% anualmente hasta 2030.
В результате этого доход на душу населения станет возрастать ежегодно на 1% вплоть до 2030 г.
Al final eso sólo puede lograrse si funcionan las instituciones internacionales para hacerlo posible.
В конечном же счете, этого можно достичь только, если международные институты работают достаточно хорошо, чтобы быть способными это осуществить.
Esto provee un ejemplo maravilloso de lo que puede lograrse con una verdadera iniciativa regional.
Это прекрасный пример того, чего может достичь реальная реформа на региональном уровне.
Si las expectativas inflacionarias eran cambiadas, podría lograrse reducir la inflación sin el costoso desempleo.
Если бы инфляционные ожидания изменились, то это бы привело к дефляции без возникновения дорогостоящей безработицы.
En este caso, la confianza podría lograrse únicamente por medio del acercamiento de EU a China.
Здесь уверенность может быть построена только на основе подхода, которого придерживаются Соединенные Штаты по отношению к Китаю.
Esa ventaja comparativa puede lograrse con la misma facilidad en los servicios como en la industria o en la agricultura.
Эта сравнительное преимущество может так же легко находиться в сфере услуг, как и в производстве и сельском хозяйстве.
Tal acuerdo puede lograrse ahora pero sólo si se evita el debate inútil sobre quién obstaculizó la paz en el pasado.
Такая сделка может быть заключена сегодня, но только путем избежания бесполезных дебатов по поводу того, кто заблокировал мирный процесс в прошлом.
Pero las señales que se pueden advertir hasta el momento sugieren que las metas óptimas de salud podrían no llegar a lograrse.
Но некоторые признаки указывают на то, что оптимальные цели в сфере здравоохранения могут сорваться.
¿Cómo debería lograrse, entonces, una "refundación" (Neubergründung) de Europa -como lo llamó la canciller alemana, Angela Merkel, en su primer discurso parlamentario sobre política europea?
Так как же должно проходить "новое устройство" Европы, как выразилась канцлер Германии Анжела Меркель во время своего первого выступления перед парламентом, посвященного европейской политике?
La resolución del Consejo de Seguridad presupone -además de separar a los combatientes- la ejecución de la soberanía interna y externa del gobierno electo del Líbano, sin decir cómo ha de lograrse este objetivo con un Hezbollah políticamente fortalecido y militarmente superior a las fuerzas libanesas.
Резолюция Совета Безопасности предполагает (вдобавок к разделению воинствующих сторон) укрепление внутреннего и внешнего суверенитета правительства Ливана, избранного ливанским народом, но в ней не говорится, как именно это сделать, в то время как политически усилившаяся "Хезболла" превосходит в военном плане ливанские силы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert