Sentence examples of "logro" in Spanish with translation "достигать"
Translations:
all1039
достигать406
достижение233
добиваться173
удаваться141
брать21
одерживать10
обладать6
прибыль1
other translations48
Y la Canciller Angela Merkel alcanzó un logro diplomático sustancial.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
La amenaza creíble de una guerra ha sido esencial para alcanzar este extraordinario logro.
Внушительная угроза войны была необходима, чтобы достичь такого исключительного результата.
El ser pesado que pesaba sobre mí, cuya liberación es lo que deseo y lo que logro.
Весома эта оболочка, которая давит на меня, избавление от которой - это то, чего я желаю и чего я достигаю.
Los dólares invertidos por el plan Marshall contribuyeron al logro de los objetivos de los EE.UU. de reconstrucción de Europa, pero también lo hicieron las ideas transmitidas por la cultura popular americana.
Доллары, инвестированные по плану Маршала, помогли США достичь своих целей в восстановлении Европы, но это же сделали и идеи, принесенные американской популярной культурой.
Aunque ha habido avances notables en el marco legal del plan estratégico que el gobierno anunció en el 2000 (el llamado "Programa Gref", que lleva el nombre del ministro de economía German Greff), todavía falta alcanzar algún logro importante.
Хотя и наблюдался значительный прогресс в создании правовой основы стратегического плана, обнародованного правительством в 2000 году (так называемая "программа Грефа", названная так по фамилии министра экономики Германа Грефа), какого-либо прорыва в этом направлении еще не достигнуто.
Para quienes en el pasado nos hemos esforzado denodadamente -y con frecuencia en vano- en relación con esta cuestión, se trata de un logro enorme conseguido por la tenaz determinación del Secretario de Estado de los Estados Unidos, John Kerry, y la buena disposición del Primer Ministro de Israel, Benyamin Netanyahu, y del Presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, a correr riesgos políticos con su opinión pública.
Для тех из нас, кто в прошлом работал с этой проблемой, зачастую безуспешно, это является огромным успехом, достигнутым благодаря настойчивости и упорству государственного секретаря США Джона Керри и готовности премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху и президента Палестинской автономии Махмуда Аббаса принять на себя политические риски и удар общественного мнения их стран.
Naturalmente, se han logrado algunos avances importantes.
Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Hemos logrado avances en muchos otros frentes.
Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
¿Es posible lograr una globalización más equilibrada?
Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert