Sentence examples of "mano derecha" in Spanish

<>
Y el punto de entrada para su mano derecha - noten esto, el no está braceando al frente y atrapando el agua. и, заметьте, точку входа его правой руки, он не тянется вперёд, стараясь захватить воду,
Así que les voy a pedir que levanten su mano derecha. Итак, я бы хотел попросить вас всех поднять правую руку.
Su mano derecha, Aymán al-Zawahirí, era pediatra, no exactamente un iletrado. Его заместитель, Айман аль-Завахири, был педиатром - тоже не плохо образованный человек.
El punto importante aquí es que la mano derecha siempre hace el mismo movimiento sinusoidal. Важный момент здесь это то, что правая рука всегда делает то же синусоидальное движение.
La mano derecha es con la que escribimos, excepto los zurdos. Правая рука - это та, которой мы пишем, все кроме левшей.
En la mano derecha, la gravedad las mantiene unidas. Все в нем подчиняется законам гравитации.
Finalmente, ella tiene dermatitis en los dedos de su mano derecha, una dermatitis que es única de los obreros de la fábrica de linóleo en Burntisland". И наконец, у нее дерматит на пальцах правой руки, дерматит, который встречается только у рабочих линолеумной фабрики в Бернтайленде."
Alce la mano derecha Поднимите правую руку
Le voy a entablillar la mano derecha Я наложу Вам шину на правую руку
Le voy a vendar la mano derecha Я перевяжу Вам правую руку
"Y obliga a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, a tener una marca en la mano derecha o en la frente, a no poder comprar ni vender, a no ser que lleven el nombre de este monstruo o las cifras de su nombre. "И заставляет всех малых и больших, богатых и нищих, свободных и рабов иметь на правой руке или на лбу клеймо, так чтобы человек, который не помечен именем того зверя, или числом имени его, не мог ни покупать ни продавать.
Durante mucho tiempo se consideró a Al Ahmar la mano derecha de Saleh o el presidente oculto del país. Аль-Ахмара давно считали либо правой рукой Салеха, либо тайным президентом страны.
Afortunadamente me recuperé, excepto por el uso de mi mano derecha. К счастью, я выздоровел, за исключением того, что больше не смог пользоваться правой рукой.
La muerte de Frei implica al aparato represivo que Pinochet y Manuel Contreras, su "mano derecha", manejaron férreamente. К смерти Фрея причастен репрессивный аппарат, которым в жестком регламенте управляли Пиночет и его "правая рука", Мануэль Контрерас.
Melanie levanta el cordero - a dos manos - una mano en las patas de la derecha, y lo mismo en la izquierda. Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева.
Los escépticos que menosprecian el poder blando porque no soluciona todos los problemas son como el boxeador que no utiliza su mano izquierda porque la derecha es más fuerte. Скептики, занижающие значение мягкой силы, т.к. она не решает всех проблем, подобны боксерам, которые дерутся, не используя левую руку, потому что правая сильнее.
Tom come con la mano izquierda, pero escribe con la derecha. Том ест левой рукой, но пишет правой.
Y por favor levanten la mano los que se consideran conservadores o a la derecha del centro. И, пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя "правым" или консерватором.
Uno de ellos era que me tiraba en el piso de la cocina de la casa, y me succionaba el pulgar de mi mano izquierda y agarraba los frios dedos de los pies de mi mamá con la derecha. Одна привычка была лежать на полу кухни в доме моего детства, сосать палец левой руки, а правой рукой держать мамины холодные пальцы ног.
Y Mikey tiene también en sus dedos la posibilidad de mover la cola de izquierda a derecha, y de arriba abajo con la otra mano. А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.