Ejemplos del uso de "miramos" en español

<>
Cuando miramos la luna pensamos: Потому что, когда вы смотрите на Луну, вы думаете:
Después miramos la actividad cerebral. Потом мы посмотрели на активность мозга.
La reventamos y miramos los trozos. Мы ее взрываем и рассматриваем части.
Y salimos del aula, nos miramos y preguntamos: выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим:
"Lo miramos todos los días". "Мы смотрели каждый день".
Si miramos, las distribuciones cambian dramáticamente. Если мы посмотрим на распределение видов, то оно весьма изменчиво.
Es como cuando miramos las nubes. Когда вглядываешься в них, ты словно рассматриваешь облака,
Si miramos a O.J. Мы смотрим на О. Джея,
Si miramos una galaxia, se está alejando. Если вы посмотрите на галактику, - она удаляется.
Ahora bien, esto significa que esos rasgos que luego miramos y vemos tan fácilmente. Это означает, что те черты, которые мы рассматриваем и с лёгкостью замечаем:
Pero de cualquier manera, miramos los trozos. Но мы все равно смотрим на кусочки.
Y con Gene nos miramos y dijimos: Джин и я посмотрели друг на друга и сказали:
Y si miramos las tendencias a largo plazo de la vida y nos preguntamos, ¿qué quiere la evolución? И если мы рассмотрим долгосрочные тенденции жизни, если мы начнем спрашивать, чего хочет эволюция?
Hablamos del programa de TV que miramos esa noche. Мы говорили о телевизонной передаче, которую смотрели в тот вечер.
Y si miramos la integración emocional fue completamente diferente. Когда вы посмотрите на эмоциональное участие, вы увидите совершенно другое отношение.
Le pusimos una máscara lo miramos con detenimiento en el terreno analizamos cada lado oeste, norte, sur, este, arriba y abajo. Мы надели на здание маску, заглянули глубоко под землю, рассмотрели со всех сторон - с запада, севера, юга, востока, сверху и снизу.
Los humanos ahora miramos e imaginamos un ser humano diferente. А теперь мы выступаем в роли человека, смотрящего и представляющего другого человека.
Y si miramos fuera de África encontramos menos variación genética. А если вы посмотрите за пределы Африки, вы вообще-то найдете меньше разнообразия.
Pero si miramos el planeta de noche, se ve así. Но когда Вы смотрите на эту планету ночью, она выглядит так.
Así que miramos procesos de dinámica de grupos, de coalescencia y fragmentación. Поэтому мы посмотрели на динамику этих групп - объединение и распад.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.