Sentence examples of "morales" in Spanish

<>
Los bastardos morales del capitalismo Моральные бастарды капитализма
La clonación reproductiva genera diversos cuestionamientos morales, principalmente la seguridad. Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
Tampoco ayuda mucho la retórica de Morales: В тоже время риторика Моралеса только усложняет положение:
Dilemas morales para Fannie y Freddie Моральные дилеммы для "Fannie" и "Freddie"
¿en qué términos morales podemos basar las creencias y los comportamientos deseables e indeseables? на каких нормах морали можно основывать желательные и нежелательные убеждения и поведение?
Los partidarios de Morales amenazan con bloquear las carreteras. Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
¿Debemos fiarnos de nuestras intuiciones morales? Должны ли мы доверять своим моральным интуициям?
¿Acaso no están violando los gestores de fondos tanto las obligaciones fiduciarias como las normas morales? Не нарушают ли менеджеры фондов федуциарную ответственность и правила морали одновременно?
Además, EE.UU. parece estar queriendo evitar un antagonismo abierto con Morales. Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом.
Los héroes morales inspiran a las personas. Людей вдохновляют моральные ориентиры.
Ahora, mucha gente se preocupa de que una moralidad universal requeriría preceptos morales que no admitan excepciones. Так вот, немало людей выражают опасение, что универсальная мораль потребует Так вот, немало людей выражают опасение, что универсальная мораль потребует таких заповедей, у которых не может быть исключений.
De modo que la elección de Morales hizo historia, y el entusiasmo en Bolivia es palpable. Так что избрание Моралеса стало поистине историческим, и Боливия охвачена радостным волнением.
evaluaciones de los propósitos morales de los actores económicos; оценки моральных целей экономических субъектов;
Esta personalización se basa en regiones del cerebro que evolucionaron cuando nuestros socios comerciales eran miembros de pequeños grupos parentales, cuyas violaciones morales eran identificadas y sancionadas de inmediato. Эта персонализация задействует области мозга, развившиеся, когда нашими торговыми партнерами были члены малых родоплеменных групп, в которых нарушения морали немедленно обнаруживались и исправлялись.
Por supuesto, la elección de Morales también plantea muchas dudas y preguntas importantes en el corto plazo. Без сомнения, избрание Моралеса вызывает также множество важных краткосрочных сомнений и вопросов.
Irónicamente, el doble rasero tiene bases tanto morales como económicas. Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
Existe una tendencia de pensar que si nos comprometemos muy directamente con las cuestiones morales en política, es una receta para la discrepancia, y aún más, una receta para la intolerancia y la coerción. Принято считать, что если чрезмерно увлечься вопросами морали во время политических дебатов, то это неминуемо приведёт к разногласиям, и вообще неизбежно закончится нетерпимостью и насилием.
Hace unos meses, Evo Morales se convirtió en el primer jefe de estado indígena democráticamente electo de Bolivia. Несколько месяцев назад Эво Моралес стал первым представителем коренного населения Боливии, избранным главой государства путем демократических выборов.
Las cuestiones morales, étnicas y ambientales siguen similares líneas ideológicas. Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям.
Ahora, la ironía, desde mi perspectiva es que la única gente que parece por lo general concordar conmigo y que piensan que hay respuestas correctas e incorrectas a preguntas morales son los demagogos religiosos de uno u otro tipo. Для меня лично ирония ситуации заключается в том, что единственная группа людей, которые в общем согласны со мной и считают, что на вопросы морали бывают ответы правильные и ответы неправильные - это религиозные демагоги той или иной масти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.