Sentence examples of "motivos" in Spanish
En efecto, ya tienen motivos suficientes para estar nerviosos:
В действительности уже имеется достаточно оснований, чтобы они начали нервничать:
motivos de esperanza respecto del progreso económico y social.
Это позволит достичь самого главного, что эти государства и их стремительно увеличивающееся молодое население смогут обеспечивать стабильность в рамках развития демократических основ с надеждой на экономический и социальный прогресс.
Hay motivos para sentirse tranquilizados por las reacciones de Obama.
Реакция Обамы внушает уверенность.
En realidad, se toma en serio esos motivos de preocupación.
Он действительно серьезно относится к этим проблемам.
Sin embargo, los físicos y los matemáticos tienen motivos para celebrar.
Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать.
Usando una coloración de frutas y vegetales pueden crearse motivos naturales.
Используя окрашивание с помощью фруктов и овощей, можно создавать органический рисунок.
De hecho, los líderes de Brasil tienen buenos motivos para ser flexibles:
В самом деле, у лидеров Бразилии есть все основания быть гибкими:
Los motivos de preocupación son aún mayores en el Afganistán y el Pakistán.
Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан.
En apariencia, las dos mayores economías del mundo tienen pocos motivos para temer.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
Pero existen buenos motivos para sospechar que la ventaja autoritaria de China no perdurará.
Но есть веские основания подозревать, что авторитарные преимущества Китая не выдержат состязания.
Bush y su equipo tenían buenos motivos para creer que esto no era cierto.
Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда.
Y quizás, indirectamente, averiguar algunos de los motivos que causaron el estado en que están.
И, может быть, косвенно, нам удастся понять что сделало их такими.
Disfruta de apoya popular, expresa motivos de protesta legítimos y está participando en conversaciones de paz.
Он пользуется поддержкой народа, выражает законные недовольства, всё готово к началу мирных переговоров.
Pero los tenedores de deuda norteamericana en todo el mundo tienen suficientes motivos para estar preocupados.
Но держателям долговых обязательств США во всем мире стоит побеспокоиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert