Sentence examples of "mucho mejor" in Spanish with translation "гораздо лучше"
Pero parece que las computadoras pueden llegar a ser mucho mejor.
Но настоящие компьютеры стали гораздо лучше.
¿No deberían decirnos que esto es mucho mejor de lo esperado?
Разве нам не должны сообщить о том, что это гораздо лучше, чем мы ожидали?
Habría sido mucho mejor si los españoles no hubieran invadido América Latina.
Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку.
Aún si no son plenamente efectivas, normalmente son mucho mejor que nada.
Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего.
Abordar el imperativo político de frente es mucho mejor que intentar evadir el debate.
Обратиться к политической проблеме напрямую - гораздо лучше, чем пытаться уклониться от обсуждений.
Si pudieras pensar positivamente todos los días, eso te ayudaría a vivir mucho mejor.
Если бы ты мог думать позитивно каждый день, то это помогло бы тебе жить гораздо лучше.
El pueblo es mucho mejor que su gobierno, y por lo tanto se merece otro.
Народ гораздо лучше, чем его правительство, и поэтому он заслуживает другое.
Hubiese sido mucho mejor que lo entregasen con vida para ser juzgado en un tribunal.
Было бы гораздо лучше, если бы его передали живым для законного суда.
Pero en los últimos 30 años, China, sin duda, ha hecho las cosas mucho mejor que India.
Но за последние 30 лет, дела Китая, несомненно, шли гораздо лучше.
Con todo lo doloroso que pueda parecer, sería mucho mejor comenzar a alinear los fundamentales de la economía ahora mismo.
Как бы это ни было больно, будет гораздо лучше начать приводить фундаментальные показатели в норму уже сегодня.
Como recompensa de esta labor recibimos un yogurt magníficamente cremoso y suave, que sabe mucho mejor que a un producto comprado.
В качестве награды за эту работу мы получили великолепный сливочный и нежный йогурт, который на вкус гораздо лучше купленного.
No es perfecto, pero es mucho, mucho mejor de lo que te esperarías, dado un modelo tan caótico como el nuestro.
Не идеален, конечно, но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть, учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру.
Y esto sería mucho mejor que monitorear a 6 personas elegidas al azar sin hacer referencia a la estructura de la población.
И это гораздо лучше, чем следить за шестью случайно выбранными людьми безотносительно к структуре сообщества.
No obstante, el gobierno que surgió refleja las preocupaciones fundamentales de los ciudadanos de Myanmar mucho mejor de lo que se esperaba.
Но оказалось, что образовавшееся правительство отражало фундаментальные проблемы граждан Мьянмы гораздо лучше, чем ожидалось.
Sería mucho mejor hacer que China (y la India) ingresasen en la AIE y alentar la participación china normal en los mercados mundiales.
Было бы гораздо лучше убедить Китай (и Индию) стать членами МЭА, и способствовать нормальному китайскому участию в мировых рынках.
Con una falda a medida se sentirá mucho mejor que con una que no para de moverse, levantarse, baila en la cintura, etc.
В юбке, сшитой на заказ, вы будете чувствовать себя гораздо лучше, чем в той, которая постоянно съезжает, закатывается, обнажает талию и т.д.
En esta país tenemos un sistema judicial que te trata mucho mejor si eres rico y culpable, que si eres pobre e inocente.
Наша судебная система относится гораздо лучше к богатым и виновным, чем к бедным и невинным.
Es mucho mejor recordar que, cuando se trata de gobernar, entran a jugar muchas cualidades aparte de un grado académico de primer nivel.
Гораздо лучше помнить, что когда дело доходит до лидерства, многие качества помимо первоклассной степени вступают в игру.
Así que ahora, en el siguiente vídeo, van a ver que se me da mucho mejor volar con traje aéreo que hablar inglés.
А сейчас, посмотрев следующий фильм, вы убедитесь, что я гораздо лучше летаю в вингсюте, чем говорю по-английски.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert