Sentence examples of "muestran" in Spanish
Translations:
all1298
показывать1020
демонстрировать47
являться39
указывать16
казаться10
выставлять5
прокручивать1
предъявлять1
other translations159
Pero la integración sólo tendrá éxito si China y sus líderes se muestran abiertos a ella.
Интеграция Китая может быть успешной, если Китай и его лидеры будут достаточно открыты для нее.
Los franceses se muestran muy ambivalentes respecto a la globalización, como si se tratara de una fuerza invasora más.
Франция очень настороженно относится к глобализации, как если бы это была очередная армия захватчиков.
Estos errores de interpretación se muestran de manera clara y evidente en los discursos de los líderes de los gobiernos durante el transcurso de las últimas dos décadas.
Эти заблуждения были хорошо видны в речах лидеров правительств на протяжении последних двух десятилетий.
Debido a que la destrucción de los valores tradicionales del Confucianismo durante la revolución de Mao y, posteriormente, la implosión de la ideología marxista durante la era de la reforma económica de Deng Xiaoping dejaron a China sin un sistema coherente de creencias, muchos chinos se muestran receptivos ante cualquier grupo que ofrezca respuestas básicas a las preguntas sobre el sentido de la vida.
поскольку традиционные конфуцианские ценности были разрушены во время революции Мао и во время эры экономической реформы Дена Ксяопина (Deng Xiaoping) насаждалась марксисткая идеология, Китай остался лишен связанной системы верования, и многие китайцы восприимчивы к любой группе, предлагающей простые ответы на вопрос о смысле жизни;
Realmente nos muestran qué está sucediendo.
Они действительно говорят нам, что происходит в организме.
Los moderados se muestran comprensiblemente recelosos.
"Умеренные", по понятным причинам, ведут себя осторожно.
Además, las investigaciones promedio muestran grandes diferencias:
Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс:
Otros indicadores sociales muestran un sombrío panorama.
Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину.
En Australia muchos fumadores se muestran desafiantes.
Множество курильщиков в Австралии демонстративно не повинуются нововведениям.
Las tasas de crecimiento económico muestran la misma brecha.
Такой же разрыв проявляется и в темпах экономического роста.
Limpiamos las franjas de playa que aquí se muestran.
Мы очистили те полосы берега, которые вы видите.
Los diplomáticos árabes también muestran pocas señales de optimismo.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Las encuestas muestran una mejoría en su reputación internacional.
Многочисленные опросы говорят об улучшении репутации Китая на международной арене.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert