Sentence examples of "naturales" in Spanish with translation "натуральный"
Este es el campo del reemplazo biológicos de partes gastadas con nuevas, naturales.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными.
Y dado que están hechos de materiales naturales, pueden biodegradarse 100% en sus patios traseros.
И так как они сделаны из натуральных материалов, их можно компостировать полностью во дворе своего дома.
Si nos desviábamos de eso y adornábamos el código, los modelos inmediatamente comenzaban a verse más naturales.
когда мы отклонились от этого и добавили украшений к коду, модели сразу же стали выглядеть гораздо натуральнее.
Ahora existe toda una industria de esa clase de productos, además de alimentos clasificados como "naturales", "orgánicos" y "funcionales".
Теперь существует целая индустрия таких продуктов, так же как и здоровой пищи, которая относится к разряду "натуральной", "здоровой" и "функциональной".
Podríamos eliminar todo el azúcar de los productos de confitería y las gaseosas, y podemos reemplazarlo por frutas naturales.
Мы сможем исключить сахар из всех кондитерских изделий и газированных напитков, заменяя его на натуральные свежие соки.
Las células del cáncer mutan y adquieren la capacidad de liberar muchos de esos factores angiogénicos, abonos naturales, que inclinan la balanza a favor de los vasos sanguíneos que invaden el cáncer.
Клетки рака мутируют и достигают возможности освобождать множество ангиогенных факторов, этих натуральных удобрений, которые смещают баланс в пользу кровеносных сосудов, питающих рак.
Nuestra búsqueda nos ha llevado al mercado, a la granja y a las especias porque lo que hemos descubierto es que la madre naturaleza ha dotado a un gran número de alimentos, bebidas e hierbas con inhibidores naturales de la angiogénesis.
Наши поиски привели нас на рынок, на ферму и к лотку со специями, потому что мы обнаружили, что Мать-Природа щедро одарила нас пищей, напитками и травами с натуральными ингибиторами ангиогенеза в своем составе.
Y esto se logra mediante un elaborado y elegante sistema de validaciones y contrapesos, estimuladores e inhibidores de la angiogénesis, de modo tal que, cuando necesitamos una breve ráfaga de vasos sanguíneos, el cuerpo puede hacer esto liberando estimuladores, proteínas llamadas "factores angiogénicos" que actúan como fertilizantes naturales y estimulan el crecimiento de nuevos vasos sanguíneos.
Это осуществляется с помощью сложной и чувствительной системы сдержек и противовесов, стимуляторов и ингибиторов ангиогенеза, то есть, если мы нуждаемся в срочном приросте кровеносных сосудов, организм способствует этому, высвобождая стимуляторы, белки, называемые ангиогенными факторами, которые действуют как натуральное удобрение и стимулируют рост кровеносных сосудов.
Aquí muestro mi proceso de rayos X de tamaño natural.
И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину.
Por cierto, esa es una foto natural de Saturno, sin retoques.
Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции.
Y estamos usando un extracto natural con la misma dosis que la farmacológica.
И мы используем натуральный экстракт, с тем же диапазоном дозировки, что и в чистой фармацевтике.
La goma natural viene de la hevea, y la sintética viene del petróleo.
Натуральная резина происходит от гевеи, а синтетическая от нефти.
Estas burbujas están hechas de algodón natural y de hule del árbol del caucho.
Они сделаны из натурального хлопка и натурального каучука.
Muchos productos alimenticios, que son de color rojo, se tiñen con un colorante natural.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем.
Sin embargo, "natural" significa lo que quiera que el productor o elaborador de alimentos diga que significa.
Однако, "натуральный" означает то, что говорит производитель или изготовитель пищевых продуктов.
Queremos saber cómo se va del agua y la proteína a este kevlar líquido, este kevlar natural.
Мы хотели понять, как из воды и белка получается этот жидкий кевлар, натуральный кевлар.
Y una baya milagrosa, si no están familiarizados con esto, es un ingrediente natural que tiene una propiedad especial.
А магический фрукт, если вы не знаете о нём, - это натуральный продукт, имеющий особое свойство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert