Sentence examples of "necesaria" in Spanish with translation "обязательный"
Una corte, un lugar que provea jurisdicción unificada tanto para las minorías oprimidas como para los países divididos por disputas étnicas, es ahora necesaria.
Сейчас требуется суд, то есть учреждение, под обязательную юрисдикцию которого попадают как притесняемые меньшинства, так и страны, расколотые этническими спорами.
No hace falta decir que la pericia académica o técnica no es ni necesaria ni suficiente para garantizar el éxito de los funcionarios de gobierno.
Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников.
De manera que es necesaria la intervención para formalizar el mercado de CDS y forzar una colateralización apropiada, de manera que ningún gobierno tenga que intervenir para rescatar a alguna contraparte.
Поэтому нужно вмешательство, чтобы привести в порядок рынок СКД и сделать обязательным обеспечение сделок, чтобы ни одному правительству не приходилось вмешиваться и спасать одну из сторон.
El sufragio universal, aunque se trata de una condición necesaria para la democracia, no es suficiente por sí solo e incluso puede convertirse en un "instrumento de opresión", como decía antiguamente el filósofo republicano Etienne Vacherot.
Всеобщее голосование, хотя и является обязательным условием демократии, не является ее достаточным условием и может даже стать "инструментом подавления", как говорил когда-то философ-республиканец Этьен Вашро.
Estas alternativas no necesariamente son contradictorias.
Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
no están necesariamente moviéndose por el espacio.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
Por desgracia, no es necesariamente obra del Presidente.
К сожалению, это не обязательно деятельность президента.
Sin embargo, la especulación no es necesariamente desestabilizadora.
Однако игра на бирже не обязательно имеет дестабилизирующий характер.
"No necesariamente a preguntar, ¿pero solo a charlar?"
Не обязательно задавать вопросы, но выслушать, если им захочется рассказать?
La evolución no necesariamente favorece a la longevidad.
Эволюция не обязательно благосклонна к долгоживущим.
Los motivos ambivalentes no son necesariamente malos motivos.
Смешение мотивов - это не обязательно плохо.
Y uno no tiene necesariamente que tener una television.
И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert