Sentence examples of "necesitaremos" in Spanish with translation "требовать"

<>
si, por proseguir nuestro actual camino de despilfarro, acabamos por hacer escasos los recursos naturales, necesitaremos una nueva ola de la tecnología que, sin importar el coste, nos rescate de la calamidad. если, исходя из нашего текущего расточительного пути, мы добьемся того, что природных ресурсов будет не хватать, мы будем требовать новой волны технологий, независимо от стоимости, чтобы спасти себя от катастрофы.
Ambas necesitan algún tipo de silencio. и обе требуют определённой тишины.
se necesita que el mundo trabaje en conjunto. Решение этой проблемы требует совместной работы всего мира.
Pero una oposición seria necesitará un liderazgo serio. Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
cada una necesitaba un diagnóstico y una cura diferente. каждая требует различных диагнозов и различного лечения.
La Unión Africana necesita realizar un proceso de exhaustiva reflexión. Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
De manera que el sistema necesita que se vuelva a barajar. Таким образом, система требует изменений.
Pero el poder moral de la fe religiosa no necesita una explicación sobrenatural. Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения.
Europa necesita cambios institucionales mucho más fundamentales que los discutidos hasta el momento. Европа требует институциональных изменений, которые намного более фундаментальны, чем что-либо обсуждаемое до сих пор.
Un mercado financiero europeo eficiente también necesita la centralización de las facultades de supervisión. Эффективный европейский финансовый рынок также требует централизации контролирующих органов.
Se necesita un enfoque más sofisticado hacia la OMC (y hacia el Norte en general). ВТО и Север вообще требуют более тонкого, более продуманного подхода.
Y de hecho necesitas una laptop para hacer todos los cálculos para una única neurona. Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука.
Diseñar proyectos de manera consciente, que necesiten una gran variedad de técnicas, básicamente para luchar. Сознательно разрабатывать проекты, которые требуют неимоверного количества разных приёмов, просто чтобы противостоять
Para tener liderazgo se necesita más que la posesión de un enorme poder económico y militar. Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью.
La vida necesita un mundo universal y, sin embargo, creemos en la seguridad de una identidad local. Жизнь требует глобального мира, однако мы уверены в безопасности обладания национальной идентичности.
La selección natural como teoría se convierte en una propuesta en juego, que necesita mucho más elaboración. Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы.
Este sistema necesita mucho tiempo para desarrollarse, lentamente a lo largo de la infancia y la pubertad. Эта система требует долгого времени для своего развития в продолжение всего детства и вплоть до раннего юношеского возраста.
Para llevar a cabo cambios exitosos se necesitarán expectativas claras y mucho esfuerzo por parte de todos. Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон.
Y por supuesto, este nuevo vino necesita botellas nuevas si hemos de capturar la vivacidad y dinamismo de esta idea. И конечно же, это новое вино требует новых бутылок, если мы хотим поймать живость и динамизм этой идеи.
Lo menos que exigen Francia y Alemania es que la administración Bush admita abiertamente su fracaso y que necesita ayuda. В качестве самого минимального требования Франция и Германия требуют, чтобы администрация Буша открыто признала свою неудачу и запросила о помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.