Sentence examples of "negado" in Spanish with translation "отрицать"
Translations:
all432
отказываться242
отрицать119
отказывать33
отказ23
отрицаться2
уклоняться1
other translations12
Si me lo hubieran preguntado cuando era regulador, sin duda lo habría negado.
В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
El gobierno de Etiopía había negado enérgicamente los rumores de un grave problema de salud causado por un cáncer de hígado.
Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени.
La administración Obama ha negado reiteradamente esas afirmaciones, junto con otras que sostienen que las disposiciones en materia de verificación del tratado son insuficientes.
Администрация Обамы постоянно отрицает такие заявления, а также то, что возможности для проверки положений договора являются недостаточными.
Hasta hace poco, las autoridades griegas y la UE habían negado la necesidad de financiamiento, por temor a que esto se viera como una señal de debilidad y creara un estigma.
Власти Греции и ЕС до недавнего времени отрицали необходимость финансирования, из-за того что это сигнализировало бы о слабости и стало бы клеймом позора.
Con esto no pretendemos negar algunas consecuencias positivas.
Это сказано не для того, чтобы полностью отрицать некоторые положительные результаты.
Es difícil negar cierto valor moral del mercado.
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
La compañía negó que estas acusaciones tuvieran algún fundamento.
Компания отрицает обоснованность этих заявлений.
Pasa por una especie de rechazo, niega las señales.
Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
Pocos israelíes niegan que los palestinos necesitan más agua.
Немногие израильтяне отрицают, что палестинцы нуждаются в большем количестве воды.
Negar que eso es así no representa un buen comienzo.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
O negaba mi enfermedad mental, o me aferraba a mis capacidades.
Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство.
Disfruta al provocar a Occidente con el pasado que él niega.
Он любит упрекать Запад в прошлом, которое сам же отрицает.
Así, pues, se aconseja a los torturadores que nieguen esa intención.
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
Que la Tierra es redonda es un hecho que nadie puede negar.
Никто не будет отрицать тот факт, что земля круглая.
Sería una tontería negar que algunos de estos factores representan desafíos de envergadura.
Было бы глупо отрицать, что некоторые из этих факторов представляют собой серьёзные проблемы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert