Sentence examples of "negras" in Spanish
Y luego está la improvisación en la escala -negras, con metrónomo, a la derecha- científicamente muy segura, pero musicalmente muy aburrida.
Есть и импровизация на гамме - четвертные ноты, метроном, правая рука - безопасно с научной точки зрения, но скучно с музыкальной.
Pero observen la cantidad de líneas negras en ese espectro.
Взгляните на эти несколько чёрных полос в спектре.
Los populistas europeos modernos no llevan camisas negras ni ejercen la violencia callejera.
Современные европейские популисты не носят черных рубашек и не балуются уличным насилием.
Y estas líneas negras marcan las líneas de navegación desde y hacia la Bahía de Fundy.
Эти чёрные линии показывают рейсы судов, входящих и выходящих из залива Фанди.
Después de todo, las cajas negras son más peligrosas cuando ocultan a un ser humano malévolo o fraudulento.
В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники.
Mención especial merecen las estanterías negras que asumen las funciones de revestimiento mural, parapeto y barandilla al mismo tiempo.
Особенно радуют черные книжные полки, которые служат то отделкой стен, то парапетами, то лестничными перилами.
Así que creó este mapa, y terminó representando todas las muertes en las zonas aledañas como barras negras en cada domicilio.
И он создал карту, которая показывала всех умерших в окрестностях как чёрные полоски для каждого адреса.
La libreta Moleskine se reconoce fácilmente, con sus pastas rectangulares negras, su goma, sus hojas de color blanco roto, como envejecidas por el tiempo.
Блокнот Moleskine легко узнать по прямоугольной черной обложке, по резинке, по желтовато-белым страницам, словно пожелтевшим со временем.
Así pues, estas cajas negras con las que vivimos y que damos por hechas son en realidad elementos complejos hechos por otras personas y usted puede comprenderlos.
А черные ящики, которые мы воспринимаем как данность, - дело рук человека, и вы тоже можете разобраться в них.
Y el elemento químico helio fue descubierto al observar la luz solar porque se descubrió que algunas de esas líneas negras no correspondían a ningún elemento conocido.
Это элемент гелий, который был открыт исключительно методом наблюдения за светом от Солнца, так как некоторые из этих чёрных полос не соответствовали ни одному известному элементу.
Naturalmente, reducir a Obama al color de su piel es una grave y excesiva simplificación, aun cuando haya tenido mucho interés en insistir en sus "raíces negras".
Конечно, преуменьшение Обамы до цвета его кожи - это серьезное упрощение, хотя он энергично подчеркивает свои "черные корни".
Un patrón dominante tanto en EE.UU. como en América Latina ha sido la resistencia de las comunidades dominantes blancas a contribuir al financiamiento de inversiones públicas en "capital humano" (salud y educación) de las comunidades negras e indígenas.
Преобладающим течением, как в США, так и в Латинской Америке было сопротивление доминирующего белого населения общему пользованию с чёрным и коренным населением выгодами общественных инвестиций в "человеческий капитал" (здоровье и образование).
La demanda incluirá al Sr. Walcott y al Departamento de Educación de la ciudad como acusados, y cuenta con ocho trabajadores despedidos como demandantes, todas ellas mujeres negras o latinas, al igual que la mayoría de los asistentes que perdieron sus empleos.
В иске в качестве ответчиков будут указаны г-н Уолкотт и Департамент образования города и перечислены восемь временно уволенных работников в качестве истцов, все они черные или латиноамериканские женщины, как и большинство ассистентов, потерявших свои места.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert