Sentence examples of "no sabía nada" in Spanish

<>
No sabía nada sobre peces. Я не знал ничего о рыбе.
Y yo, de niña, no sabía nada de esto, por supuesto. Когда я была маленькой, я, конечно, об этом ничего не знала.
Me di cuenta de que no sabía nada en absoluto sobre estas creencias, a pesar de mi intenso pasado religioso. Обнаружилось, что я о них вообще ничего не знаю, несмотря на мой богатый опыт в религиозных делах.
Por supuesto, Darwin no sabía nada acerca de los genes. Дарвин, конечно же, не знал о существовании генов.
Sócrates, un hombre suficientemente sabio para saber que no sabía nada. Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает.
Van Gogh no sabía nada de física. Ван Гог не разбирался в физике.
Solía ver el judaísmo como una especie de preludio del cristianismo y no sabía nada de nada acerca del islamismo. Я рассматривала иудаизм как предвестник христианства, и я ровным счётом ничего не знала об исламе.
No sabía nada. Я ничего не знал.
No sabía nada de todo esto y razonablemente no podría haberlo sabido. Он не знал всего этого и по определенным причинам не мог знать этого.
Cuando les contesté que no sabía nada sobre este grupo, me advirtieron que me harían cooperar si quedaba bajo su custodia. Когда я сказал им, что я ничего не знаю об этой группе, они предупредили меня о том, что как только меня передадут в их руки, они заставят меня сотрудничать с ними.
Y nadie sabía nada de su existencia. И никто о нём ничего не знал.
Y la mayoría no sabía decirlo. И большинство не может.
Y ellos enfrentan limitaciones, restricciones, ellos podrían ser débiles, ellos podrían estar en el lugar equivocado del mundo, ellos podrían ser Einstein, estancados en una granja en algun lugar en un pueblo rural en India sin ser reconocidos, como fue el caso de Ramanujan por un largo tiempo, un gran matemático del que nadie sabía nada. Они сталкиваются с ограничениями, внешними обстоятельствами, люди могут быть слабы, находиться не в той части света, могут быть Эйнштейнами, заброшенными в захолустную деревню в Индии, могут остаться незамеченными, как долгое время было с Рамануджаном, великим, но никем незамеченным математиком.
Él no sabía lo que significaba el corredor de la muerte. Он не знал, что означало быть осужденным на смертную казнь.
Lo que ella no sabía es que yo pensaba que mi vida era terriblemente aburrida, y que lo último que quería hacer era escribir sobre mi. Она не знала, что я считала свою жизнь ужасно скучной и самое последнее, что я хотела делать - это писать про себя.
El primer día cuando entré yo no sabía cómo mirarlos. В первый рабочий день, когда я зашла, я не знала, как посмотреть на них.
No sabía cómo usar los cubiertos. Я не знала, как пользоваться столовыми приборами.
Personalmente, no sabía si iba a ser capaz de manejar una tarea de tal envergadura. Лично я понятия не имела, способна ли я буду справиться с задачей такого чудовищного масштаба.
Lo que no sabía era que se convertiría en el viaje más apasionante de mi vida. Я не знал, что это окажется самым потрясающим приключением моей жизни.
La razón es que él no sabía que su hijo necesitaba oirlo. Это потому что он не знал, что его сыну нужно услышать это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.