Sentence examples of "o" in Spanish with translation "либо"

<>
O se puede usar ambas; либо используем и те и другие.
¿Importo?, o ¿realmente existo para ustedes? Имею ли я для вас какое либо значение, существую ли я?
Sean habilidades, fertilizante, o selección de la planta. Будь то навыки, удобрения, либо выбор деревьев для посадки.
No puedes aprender o recordar algo fuera de secuencia. Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
es eso, o es que yo soy muy terco". либо я просто очень неподатлив".
O la tiras al océano y algunos peces se beneficiarán. Либо можно выкинуть его в океан, и какой-то рыбке перепадёт.
O la primera persona que corra al salón para tenerla. либо даём первому, кто прибежит за ней.
¿O enrriquecerá esta unión científica las grandiosas glorias del espíritu humano? Либо же этот научный союз явится очередной величайшей победой человеческого духа?
O al contrario, y esa es una sensación irreal de inseguridad. либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
Primero, el fondo ambiental podría ser de carácter autofinanciable o incluso rentable; Первое, зеленый фонд может быть самофинансируемым либо даже приносящим прибыль.
O vamos a seguir así durante los próximos 40, años, 60 años. Либо в течение следующих 40, 50, 60 лет они будут говорить:
Ellos deciden lo que es demasiado ofensivo o demasiado provocativo para tu vista. Они решают, что является чересчур оскорбительным либо лишком провокационным для просмотра вами.
Y luego encuentras este tipo de cosas, y te hacen feliz o infeliz. А затем находите ответ, и вы счастливы либо несчастливы.
En otras partes, los partidos políticos son débiles o constituyen herramientas del régimen. В других странах политические партии слабы либо являются инструментом режима.
Francia, Alemania e Italia deben reducir sus compromisos sociales, aumentar los impuestos, o endeudarse. Франция, Германия и Италия должны урезать свои социальные обязательства, повысить налоги либо залезть в долги.
O consideren la niña que conocí cuando estuve en Tanzania, una niña llamada Miriam; Либо возьмём девочку, которую я встретил, пока был в Танзании, девочку звали Мириам.
En la mayoría de los casos, han tenido pocos vínculos -o ninguno- entre sí: Чаще всего они были слабо связаны друг с другом либо не были связаны вовсе:
La RPN también compromete a Estados Unidos a no desarrollar armas, misiones o capacidades nucleares nuevas. Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
Las burbujas pueden seguir creciendo o pueden estallar, dejando a muchos propietarios endeudados hasta el cuello. Эти "мыльные пузыри" могут продолжать раздуваться либо могут лопнуть, оставляя множество домовладельцев под бременем долгов.
Son situaciones como ésta donde uno tiene profesionales calificados o no calificados, inyectando ciegamente a alguien. Так происходит в ситуациях, подобных этой, когда квалифицированные либо неквалифицированные врачи машинально делают кому-то укол.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.