Exemplos de uso de "obtiene" em espanhol

<>
"¿Qué beneficio obtiene de la energía solar?" "Какую пользу вы получили от солнечной энергии?"
y espera feliz y obtiene su comida. Минуты счастливого ожидания, и вот она получает свою еду.
Se obtiene acceso a la medicina a distancia. Мы получим доступ к удаленной медицине.
Si lo hace muy bien obtiene la mayor recompensa, mínimo. при большом успехе получаешь большую премию, и далее вниз.
La agricultura tradicional utiliza pocos insumos y obtiene bajos rendimientos. Традиционные фермерские хозяйства вкладывают мало средств в производство своей продукции и получают бедный урожай.
Entonces, se envía una orden y se obtiene retroalimentación sensorial. Вы посылаете команду, получаете обратную сенсорную связь,
Se obtiene una forma plegada - en este caso una cucaracha. Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан.
Sin embargo, ambos pierden porque ninguno obtiene lo que quiere. Но проигрывают в этом случае, естественно, оба, т.к. никто не получает желаемого.
Una vez que se obtiene la fórmula correcta se puede replicar. Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее.
Y poniendo muchos de ellos juntos uno obtiene algo llamado circuitos integrados. А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему.
Se obtiene, por ejemplo, distribución de energía verde por todo el mundo. Мы получим то, что, например, зеленая энергия распространится по всему миру.
Asé que, efectivamente, se obtiene información 3D en tiempo real del sujeto. Итак, в сущности, получаем 3Д информацию о субъекте в реальном времени.
Bien, rápidamente, se obtiene un futuro Verde Brillante para los países en desarrollo. Что ж, очень быстро мы получим Ярко-Зеленое будущее для развивающегося мира.
Cada familia que ha vendido su tierra obtiene ahora un terreno a cambio. Все семьи, продавшие нам свою землю, теперь получают обратно участок земли.
Se obtiene licencia de piloto deportivo con sólo unas 20 horas de vuelo. Спортивный пилот может получить сертификат, налетав всего лишь 20 часов.
Y así, la gente obtiene resultados muy incosistentes cuando lo hacen de esta manera. Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом.
Cuando uno recorta impuestos, obtiene menores ingresos, lo que significa un mayor déficit presupuestario. Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета.
La planta obtiene algo y la esfinge colibrí distribuye el polen por otros lugares. Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте.
Puede que lo que China quiere y lo que obtiene sean cosas bien diferentes. То, чего хочет Китай и что он получит - возможно, две разные вещи.
Sin embargo, el gasto en infraestructuras obtiene mayor apoyo público y provoca menos protestas. Однако, расходы на инфраструктуру получают больше общественной поддержки и порождают меньше протестов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.