Sentence examples of "opción de venta y compra" in Spanish
Estamos hablando, como usted sabe, de un colosal centro de venta y distribución de cara a México, Centroamérica y el Caribe de productos del país de la muralla, con una zona de vivienda al calce para empleados de 150 compañías.
Мы говорим, как вы знаете, о гигантском центре продажи и распространения в Мексику, Центральную Америку и страны Карибского бассейна продукции изолированной страны, с жилой зоной неподалеку для сотрудников 150 компаний.
El culto de la opción de venta de Greenspan surgió a raíz de la opinión declarada del anterior presidente de la Reserva de que ésta no debía tratar de poner resistencia a un mercado de valores que subiera abruptamente, salvo en la medida en que dicho mercado socavara la estabilidad de los precios a largo plazo de los bienes ordinarios.
Культ "опциона на продажу Гринспена" был порожден в бытность предыдущего председателя ФРС, который верил в то, что ФРС не должна сопротивляться быстрорастущему рынку акций, по крайней мере до тех пор, пока такой рынок не начнет подрывать долгосрочную стабильность цен на товары повседневного спроса.
Cuando la liquidez en los mercados resulta escasa, como ocurre actualmente, las decisiones de venta y las valoraciones basadas en la contabilidad del valor actualizado de mercado refuerzan la espiral bajista al causar más ventas forzosas, lo que amplifica la bajada del valor actualizado de los valores de mercado.
Когда ликвидности на рынке становится недостаточно, как в настоящее время, коммерческие решения и оценки, основанные на учете в текущих ценах, укрепляют нисходящую спираль, вызывая дальнейшие вынужденные распродажи, которые увеличивают падение текущих цен.
Muchos corredores expertos de Wall Street están convencidos de que la facilitación cuantitativa no es más que el viejo opción de venta de Greenspan (Greenspan put) con esteroides.
Множество смышленых трейдеров с Уолл-стрит убеждены в том, что количественное послабление - это все тот же старый добрый "опцион на продажу Гринспена" (Greenspan put), посаженый на стероиды.
¿Acaso la facilitación cuantitativa es simplemente la secuela de la opción de venta de Greenspan?
Является ли количественное послабление простым сиквелом "опциона на продажу Гринспена"?
Mientras abogados y funcionarios del estado cuentan con una nueva frontera de ventas legales, también esperan ansiosos recibir indicaciones del gobierno federal, que aún prevé la consideración de la venta y el cultivo de marihuana como delitos federales.
Сторонники легализации и должностные лица штата планируют расширять территорию легализованной торговли, но в то же время они с опаской ждут указаний от федеральный властей, которые по-прежнему планируют рассматривать продажу и выращивание марихуаны как федеральные преступления.
Ve y compra unas de esas barras de cereal saludables, esas que llamas comida para aves, y tráela aquí y desparrámala.
Иди туда и купи немного этой здоровой пищи, которую обычно называешь едой для птиц, принеси сюда и разбросай вокруг.
Eso fue genial, porque luego tuve puntos de venta.
Это было здорово, так как затем у меня появились розничные торговые точки.
Suena genial, pero tienen la opción de ganar un poquito más.
Звучит великолепно, но теперь вам представляется еще шанс заработать чуть-чуть денег.
Actualmente, la mayoría de los biomateriales están en venta y originalmente se utilizaron en aplicaciones de consumo.
Сегодня большинство биоматериалов являются готовыми материалами, которые раньше применялись в производстве потребительских товаров.
Darfur no es una alta prioridad para China, que representa el 20% del comercio africano y compra el 60% del petróleo de Sudán.
Дарфур является едва ли не приоритетом политики Китая, который составляет 20% торгового объема с Африкой.
Cada reproductor de DVD, consola de juegos, televisor o computadora que lleváramos a casa sin importar qué pensábamos cuando los compramos podían ser bloqueados por la industria de medios si ellos quisieran poner eso como condición de venta del contenido.
Каждый проигрыватель DVD, игровая приставка, телевизор и компьютер в вашем доме - что бы вы ни думали при покупке - могли быть повреждены медиакомпаниями, если это было обязательным условием при продаже продукта.
Entonces imprimí otra versión del anuncio, donde eliminé la opción de en medio.
И вот я напечатал другой вариант того же объявления, откуда я исключил средний выбор.
Durante los 20 años que dura la patente, tendrán el monopolio sobre su venta y estarán en posición de cobrar altos precios por él.
В течение 20 лет действия патента у них будет монопольное право на продажу данного лекарства и возможность устанавливать высокую цену.
El único problema es que es plagiado, de una importante revista feminista francesa y cuando van al supuesto sitio web del curso, apunta a un sitio web de venta de ropa interior, ¿de acuerdo?
Одна проблема - это был плагиат с крупного французского феминистского журнала и когда вы отправлялись по ссылкам вас приводило на сайт, продающий бельё, понимаете?
Cada uno de nosotros en esta aúla, tenemos la opción de qué clase de diferencia queremos hacer.
Каждый, кто находятся в этом помещении, имеет возможность выбирать к чему стремиться.
Pero abajo a la izquierda ven el Electrolux, que sí está de venta.
Но снизу слева вы видите Electrolux, который есть в продаже.
Qué tal si la opción de que te roben el coche no fuera exactamente así.
Но что, если вариант с пропажей машины слегка изменить?
Por suerte, ahora con mejor seguimiento del punto de venta con más consumo de medios digitales, uno puede medir más lo que hacen realmente los consumidores en vez de lo que dicen que hacen.
Сейчас есть хорошие системы подсчета покупателей в точках продаж, более развито потребление электронных СМИ, поэтому можно лучше измерить, что именно потребители делают, а не что они говорят.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert