Sentence examples of "original" in Spanish with translation "первоначальный"

<>
Este terminó hace unos días con la reafirmación del veredicto original: Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора:
Me temo que en mi traducción se perdió parte del significado original. Я боюсь, что в моём переводе первоначальный смысл частично утратился.
De hecho, la decisión original se refería a armas, no a tecnologías. Фактически, первоначальное решение касалось вооружений, а не технологий.
No hubo la misma fidelidad al original en el caso de la economía. Приверженности первоначальному тексту совершенно не наблюдается в вопросах экономики.
Es el antiguo concepto, el concepto Griego verdadero, de la filantropía en su sentido original: Это старая концепция, подлинная греческая концепция филантропии в своём первоначальном смысле:
The New Yorker confirmó la teoría mucho después -sin darle crédito a la fuente original. "Нью-Йоркер" подтвердил рассказ много позже - не сообщив первоначальный источник.
El concepto original era que los dos organismos alcanzarían un consenso respecto de un candidato. Первоначальная концепция заключалась в том, что эти два органа должны достигнуть консенсуса относительно подходящей кандидатуры.
La acepción original de la palabra en la Biblia se refiere a salvar el sistema social. Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
¿Cuántas líneas rectas puedo trazar que pasen por el punto y nunca toquen la línea original? Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой?
El 17 de julio, fecha original de la elección, puso a Fatah en una situación difícil. Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение.
Así no se repara el daño original y, por lo general, éste resulta exacerbado debido a la mayor publicidad. Оно не отменяет первоначального ущерба и, как правило, усугубляет его дальнейшей оглаской.
Sólo hasta después de la votación, el jefe del estado mayor apoyó públicamente la propuesta original de traer tropas estadounidenses. Только после голосования Руководитель Штаба публично подтвердил первоначальное предложение о введении американских военных сил.
La otra es si una firma que fue contratada para dirigir el estudio original era una elección inapropiada porque estaba vinculada a TransCanada. Другой - был ли выбор фирмы, которая была нанята для проведения первоначального исследования, неподходящим, так как она была связана с TransCanada.
Como es típico en China, los medios estatales que publicaron la noticia original inmediatamente se retractaron para hacer eco de la línea del partido. Что вполне типично для Китая, государственные СМИ, моментально отреклись от первоначальной версии происшествия, чтобы не противоречить партийной линии.
Luego, el mes pasado, volvió a cambiar de opinión al trabajar con Brasil y Turquía para redactar una versión suavizada de la propuesta original. В прошлом месяце он опять изменил свою позицию, разрабатывая с Бразилией и Турцией несколько "разбавленную" версию первоначального предложения.
También explicaron por qué los golpes a la economía pueden ser amplificados y sus efectos persistir mucho tiempo después de que el temblor original desaparece. Они также объясняют, почему волны экономических потрясений могут с течением времени усиливаться, а не утихать, и почему их последствия сохраняются еще очень долго после исчезновения первоначального источника возмущения.
Sin embargo, la migración es la estrategia original para las personas que intentan escapar de la pobreza, mitigar el riesgo y lograr una vida mejor. Однако миграция является первоначальной стратегией для тех, кто хочет избежать бедности, снизить риски и обеспечить себе лучшую жизнь.
¿Entonces has llegado a buen término con el proceso que se dio con Ground Zero y la pérdida del diseño original e increíble que concebiste? Смирились ли Вы с тем, что Ваш первоначальный потрясающий проект застройки Ground Zero был отвергнут?
Como resultado, las nuevas tierras de pastoreo y siembra se abandonan, sin que haya perspectivas de regeneración de la selva original y sus ecosistemas únicos. В результате новые пастбища и пахотные земли вскоре оставляются без всякой перспективы на восстановление первоначальных лесов и их уникальных экосистем.
La segunda razón por la que Liu merece el premio Nobel de la Paz está emparentada con la intención original de Alfred Nobel para el premio. Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.