Sentence examples of "pedirte" in Spanish

<>
Tengo más, pueden pedirme algunos más luego. У меня есть еще, вы всегда можете попросить у меня позже.
¿Vosotros habéis comprado el libro que os he pedido? Вы купили мне книгу, которую я просил?
Pero el pedido de perdón ya es significativo. Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор.
Y tuve que hacer el pedido, pagar y comer en la sección masculina. И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
En contraste, se rechazó el pedido de fondos para paliar las inundaciones para una Louisiana más necesitada (con su asombroso índice de pobreza del 24%). В то же самое время в 2004 году более нуждающейся в деньгах Луизиане было отказано в просьбе о финансировании противопаводочных мероприятий.
sus padres le habían pedido que ordenara su habitación. что родители попросили его убраться в своей комнате
como si hubiera pedido que me pasaran la sal. как будто я их просила передать соль.
Cómo respondan los generales al pedido de la ASEAN será una señal importante de las intenciones del régimen. Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
Airline Emirates encargó el viernes 50 aviones de larga distancia del tipo 777 y el valor del pedido se cifró en 18 miles de millones de dólares. В воскресенье авиакомпания Emirates заказала 50 дальнемагистральных самолетов 777 серии общей стоимостью 18 миллиардов долларов.
Y tengo un último pedido antes de tocar esta pieza completa. И еще я попрошу вас, пока я играю,
Se decide conceder un importante aumento salarial aunque nunca se pidió. Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили.
O están respondiendo a pedidos de censura de regímenes autoritarios que no reflejan el consentimiento de los gobernados. Они удовлетворяют такие требования цензуры авторитарных режимов, которые не отражают согласия их подданных.
Su padre solía bajar al sótano y golpear con sus dedos los toneles de vino para saber cuánto vino quedaba en ellos y si debía hacer un nuevo pedido. Его отец спускался в подвал и стучал по бокам бочек с вином, чтобы определить, сколько вина осталось, и нужно ли заказывать еще.
- Por ejemplo, ¿cómo me pediría usted que le pasara esta lata de soda? - Например, как вы попросите меня передать вам эту банку газировки?
Me trajo un café a pesar de que yo había pedido un té. Он принёс мне кофе, несмотря на то, что я просил чай.
Algunos de estos arroyos tienen pedidos de 50 a 100 veces más agua que la del caudal del arroyo. Требования к некоторым устьям в 50 - 100 раз больше количества воды, которое действительно есть в реке.
Luego, el lunes, Boeing dijo que Oman Air había pedido seis Boeing 787-8s, el llamado Dreamliner, que presume de un ahorro de combustible y unos servicios para pasajeros espectaculares. Позже в понедельник, сообщил Boeing, Oman Air заказала шесть Boeing 787-8s, так называемых Dreamliner, которые могут похвастаться значительно лучшей экономией топлива и удобстами для пассажиров.
Y que nos habían pedido el participar en unos pocos proyectos antes que ésto. Нас попросили принять участие в паре проектов.
Tom despertó a Mary a las 6:30 como ella le había pedido. Том разбудил Мэри в полседьмого, как она его и просила.
Al igual que hoy, los consumidores descubrieron que los mercados podían dejarlos indefensos, lo que derivó en pedidos de regulación. Как и сегодня, потребители обнаружили, что рынки могут оставить их на произвол судьбы, что привело к требованиям нормативного регулирования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.