Sentence examples of "peligrosos" in Spanish with translation "опасный"
Eran criminales, ladrones peligrosos productos de su propio entorno.
Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
Y eso puede ser inteligente en estos tiempos tensos y peligrosos.
И это может быть очень разумным шагом в эти неспокойные, опасные времена.
Quería abandonar los tipos peligrosos de ciencia y conservar los buenos.
Он хотел отказаться от опасного вида науки и сохранить все полезное.
Los nanomateriales más peligrosos serían los que son a un tiempo móviles y tóxicos.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы.
Sin embargo, sin suministro de sangre, la mayoría de estos cánceres nunca serán peligrosos.
Однако без кровоснабжения большинство этих опухолей никогда не станут опасными.
¿Generará niveles peligrosos de inflación la participación del gobierno en el suministro de crédito?
Приведет ли участие правительства в предоставлении кредитов к выходу инфляции на опасный уровень?
Todos los días se les lleva al tribunal esposados como si fueran delincuentes peligrosos.
Каждый день их, словно опасных преступников, приводят в зал суда в наручниках.
"Todos los crujidos en la hierba son depredadores peligrosos y no sólo el viento".
"Все шорохи в траве производят опасные хищники а не ветер"
Las minas de carbón del país están entre los lugares de trabajo más peligrosos del mundo.
Угольные шахты Китая - одно из самых опасных рабочих мест в мире.
Mientras que nuestras dietas normalmente contienen niveles seguros, los complementos antioxidantes altamente concentrados pueden ser peligrosos.
В то время как в нашем рационе антиоксиданты обычно содержатся в безопасных количествах, высокая их концентрация может быть опасна.
De hecho, para un país así los expertos locales no sólo sobran, sino que, además, resultan peligrosos.
В действительности, подобной стране свои специалисты не только не нужны, но и опасны.
Esos tiempos son peligrosos para la democracia, porque ponen en peligro el consentimiento popular a los gobiernos democráticos.
Подобные времена опасны для демократии, поскольку подвергают опасности доверие народа к демократическим правительствам.
Más importante aún, el comercio de divisas genera una fragilidad financiera global porque crea desajustes sustanciales -y peligrosos.
Самое главное то, что торговля на разнице процентных ставок вызывает глобальную финансовую неустойчивость, создавая фундаментальные и опасные несоответствия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert