Sentence examples of "perfectas" in Spanish with translation "совершенный"

<>
Las Naciones Unidas distan de ser perfectas. ООН вовсе не совершенна.
Naturalmente las políticas públicas en lo que se refiere a cualquier castigo no pueden esperar hasta que las evidencias sean perfectas. Конечно, выработка государственной политики по любому виду наказания не может ждать до тех пор, пока появятся совершенные данные.
Si bien la reglamentación cautelar y la supervisión nunca pueden ser perfectas, ampliar esa vigilancia a los fondos de cobertura y otras instituciones no reglamentadas puede moderar las desventajas. В то время как разумное регулирование и контроль не могут быть совершенными, распространение такого контроля на хедж-фонды и другие нерегулируемые организации все же может уменьшить негативные последствия.
Es el mecanismo de conducción perfecto. Это совершенный механизм вождения.
Todos sabemos que nadie es perfecto. Все мы знаем, что никто не совершенен.
Muy fracturado, bastante liso, o perfectamente liso. Вот это очень изломано, а вот это, можно сказать, гладко, а вот это совершенно гладко.
Por supuesto, el procedimiento fue perfectamente legal: Процедура, конечно, была совершенно законной:
Reclamar concesiones israelíes es perfectamente legítimo, incluso necesario. Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим.
Y en este momento somos perfectos, completos y hermosos. И в это мгновение мы совершенны, мы - единое целое и мы прекрасны.
Por supuesto, la disciplina del mercado no es perfecta: Конечно, дисциплина рынка не совершенна:
Así que la programación debe ser perfecta, o no funciona. Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает.
Mientras tanto, los checos lograron elegir a un parlamento perfectamente paralizado. Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
Esta línea de razonamiento presupone que los mercados son perfectamente eficientes. Эта цепь рассуждений предполагает, что рынки являются совершенно эффективными.
Claro, no existe un marco contable perfecto, pero algunos marcos distorcionan sistemáticamente. Конечно, не существует совершенных систем бухучета, но некоторые системы вносят систематические искажения.
Los procesos de los jemeres rojos no serán perfectos, pero son necesarios. Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
Lynn llegó al tope en una combinación perfecta de Hollywood y ciencia. Линн добралась до верха благодаря совершенному сочетанию Голливуда и науки.
Bueno, los planetas son geniales y nuestra Tierra temprana era casi perfecta. Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна.
¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!" Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
se consideraban las pasiones incontroladas una amenaza para el orden perfecto del Estado. безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства.
Y eso me hizo buscar, a raíz del pánico, el método de lenguaje perfecto. В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.