Sentence examples of "piratas" in Spanish with translation "пират"
El mayor temor eran los piratas, la violación y la muerte.
Они больше всего боялись пиратов, изнасилования и смерти.
y seríamos acusados de piratas por hacer eso, porque esta música ha sido privatizada.
Так, и мы обвиняем пиратов в этом, верно, потому что музыка является чей то собственностью.
¿Cuál es el contingente naval más grande que enfrenta el problema de los piratas Somalíes?
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
Se convirtió en una puerta dorada hacia un mundo lleno de imágenes, de piratas y naufragios en mi imaginación.
Волшебной дверцей в мир, полный пиратов, кораблекрушений и ярких образов в моем воображении.
Los intrusos en la escena, los piratas fieles, eran infelizmente los comandos israelíes uniformados que actuaban en mi nombre.
Правонарушителями и истинными пиратами были, к сожалению, израильские коммандос, одетые в форму и действующие от моего имени.
Así que lo primero que hicimos fue dar a los adultos una versión del problema de los piratas que dimos a los niños.
Для этого мы, в первую очередь, разработали для взрослых вариацию уже опробованной с детьми задачки с пиратами.
Con refugiados que desbordan fronteras, piratas que secuestran barcos y terroristas que encuentran refugio, es evidente que, si bien las soluciones de África le son propias, sus problemas no lo son.
Здесь через границы идут потоки беженцев, пираты похищают суда, находят себе прибежище террористы, - так что, хотя пути развития Африки могут быть лишь её собственным делом, очевидно, что её проблемы касаются не только её.
Aunque la situación sigue siendo precaria, durante los ocho últimos meses los piratas que actúan delante de las costas del Cuerno de África no han tenido éxito con sus ataques a barcos mercantes.
И хотя ситуация продолжает оставаться нестабильной, за последние восемь месяцев ни одно нападение пиратов у Африканского Рога на торговые суда не увенчалось успехом.
En consecuencia, no debe sorprender que sea en estos lugares donde se produce la mayor parte de la inmigración ilegal y el tráfico de seres humanos -piratas en los Estrechos de Malaca, lanchas rápidas entre Albania e Italia y cargamentos de seres humanos desesperados provenientes de Africa y América latina.
Поэтому не приходится удивляться, что именно в этих местах наблюдается высокий уровень нелегальной иммиграции и торговли людьми, как, например, деятельность пиратов в Малаккском проливе, катера, перевозящие людей из Албании в Италию, и доведенные до отчаяния люди в трюмах кораблей, идущих из Африки и Латинской Америки.
En consecuencia, de pronto en los años 1990 empezaron a surgir estados disfuncionales o fallidos, que constituían una amenaza a la seguridad regional e internacional al convertirse en hogar de piratas transnacionales (Somalia) o terroristas transnacionales (Pakistán y Afganistán), o por su desacato de las normas globales (Corea del Norte e Irán).
В результате, в 1990-е годы внезапно появились дисфункциональные или несостоявшиеся государства, представляя угрозу региональной и международной безопасности, став прибежищем для межнациональных пиратов (Сомали) или межнациональных террористов (Пакистан и Афганистан) или выражая свое полное пренебрежение глобальными нормами (Северная Корея и Иран).
Me estabas diciendo que de verdad te sentías apenada porque estabas enamorada de un pirata?
Ты говорила, что ты очень смущаешься из-за того, что влюблена в пирата?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert