Sentence examples of "podría" in Spanish

<>
ahora podría hacer lo mismo. он может сделать то же самое и сейчас.
¿Quién podría dormir esa noche? Кто смог бы заснуть той ночью?
Eso podría ya estar sucediendo. Возможно, это уже происходит:
Una frontera abierta entre Armenia y Turquía significaría que Azerbaiyán no podría eludir las negociaciones. Открытая граница между Арменией и Турцией означала бы, что Азербайджан будет не в состоянии уклоняться от переговоров.
¿De qué otra manera se podría haber manejado las cosas? Как же можно было справиться с ситуацией по-другому?
Aunque Chipre es demasiado pequeña para afectar a los mercados financieros mundiales, la crisis habida en ella podría resultar un importante precedente que oriente a las autoridades europeas sobre cómo abordar futuros problemas bancarios. Несмотря на то что Кипр слишком мал, чтобы иметь значение для мировых финансовых рынков, разворачивающийся там кризис может оказаться важным прецедентом, показывая, как европейские политики будут справляться с будущими банковскими проблемами.
Sólo un milagro podría salvarlo. Спасти его может лишь чудо.
Una batería gigante podría hacerlo. А вот большой аккумулятор смог бы.
Posiblemente podría haber una tercera alternativa. А возможно есть и третий вариант.
Si consigue que se logre una constitución estable, una transacción entre los partidos contendientes y elecciones logradas, podría declararse victorioso. Если он будет в состоянии обеспечить принятие устойчивой конституции, политический компромисс между противоборствующими сторонами и успешные выборы, то, возможно, он сможет объявить о своей победе.
y todo el mundo apostaba a que yo no podría hacerlo. Все делали ставки, что я не справлюсь.
Tal vez Google podría contratarme. Может быть Google наймет такого.
Es natural suponer que no podría. Естественно предполагать, что она не сможет.
Podría tratarse de sexo de atunes. Возможно это спаривание.
Si optara por cerrar la Ronda de Doha como se ha venido negociando hasta la fecha, podría convertirse en un general sin tropas. Если бы он завершил переговоры в Дохе в состоянии дел на сегодняшний день, то он мог бы стать генералом без армии.
Y pensé que una cajita con cuatro libritos podría ser la solución. Я подумал, что комплект из четырех небольших книг, как-то поможет мне справиться с задачей.
Europa podría seguir esa vía. Европа могла ба пойти по этому пути.
No se podría mover con libertad. Он не сможет свободно передвигаться.
Podría no equivocarse, en muchos sentidos. Возможно, во многих отношениях он прав.
Y, con mejores habilidades de comunicación, podría haber educado mejor al pueblo estadounidense acerca de la naturaleza cambiante del mundo posterior a la Guerra Fría. А с лучшими навыками общения, он был бы в состоянии сделать больше для просвещения американской общественности об изменчивости мира после окончания холодной войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.