Sentence examples of "poner" in Spanish with translation "помещать"

<>
Los voy a poner en una situación difícil. Я собирался поместить их в дурную ситуацию.
Nunca hubiera pensando en poner la Carta en internet. Мне никогда бы в голову не пришло поместить Устав в интернете.
¿para qué íbamos a poner personitas verdes en nuestro anuncio?" "Пойми, у нас нет маленьких зеленых человечков в стране, зачем нам помещать маленьких зеленых человечков в нашу рекламу?"
Lo volvemos a poner en un dispositivo parecido a un horno. Затем мы помещаем все это в устройство, напоминающее печьку.
Voy a poner los 9 de en medio bajo luz violácea. я помещу 9 центральных окошек под фиолетовый свет.
Podemos poner un botón en el medio y así tenemos un regulador. Вы можете поместить ручку посередине и таким образом создать регулятор света.
Así que no era sólo necesariamente poner a la naturaleza entre las ciudades. И дело не только в том, что мы помещаем природный объект в город.
Un año, todos los pollos murieron, y nadie quería poner los pollos allí. Однажды все куры подохли, и никто не хотел помещать туда других.
Y ahora con los Océanos de Google, podemos poner realmente un tiburón blanco en ese océano. А теперь, при помощи проекта "Гугл Океан", мы можем поместить на карты и белую акулу.
Ahora estamos hablando de explosivos, de tuberculosis, pero pueden imaginarse, que en realidad pueden poner cualquier cosa ahí. Мы говорим сейчас о взрывчатке и туберкулезе, но вы можете себе представить, что в эту технологию можно поместить что угодно.
A veces hacer una historia es tan fácil como poner dos personajes en una sala y ver qué pasa. Иногда создать историю так же просто, как поместить двух героев в комнату и посмотреть, что произойдёт.
Y en 2009 me pidieron que hiciera un cartel para poner en el metro de Nueva York durante un año. А в 2009 меня попросили сделать плакат, чтобы поместить его в вагонах метро в Нью-Йорке на год.
de forma que puedo poner miles de estas motas en nuestro chip de vidrio y usarlas como reactivo de detección. и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов.
Voy a poner los 9 círculos de en medio aquí bajo iluminación amarilla, simplemente poniendo un filtro detrás de ellos. Я помещу те 9 окошек, что по центру, под желтое освещение, просто расположив за ними фильтр.
Ahora que hemos concentrado la luz solar, qué vamos a poner en el centro para convertir la luz solar en electricidad? Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет, что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество?
Jeff y Jason son científicos que van a poner un atún en el equivalente de una cinta, de un canal de flujo. Джефф и Джейсон - ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком.
Y la gente comenzó a poner pan en homenaje, y finalmente un equipo fue capaz de hacerlo entre Nueva Zelanda y España. И люди начали раскладывать хлеб, и наконец одна команда смогла сделать бутерброд, поместив хлеб в Новой Зеландии и Испании.
Y nos daríamos cuenta que podíamos poner la Tierra en una órbita feliz hasta 30 km por fuera de este agujero negro comprimido. Оказывается, мы можем поместить Землю на очень близкую орбиту, всего в 30 км от этой черной дыры.
Si uno quiere poner algo en la web por tres años lo primero son esos nombres HTTP esas cosas que empiezan con "http:" Если вы хотите поместить что-либо в сеть - есть три правила:
En qué punto, uno y su cliente es capaz de empezar a considerar que va a poner dentro de esa nave, la operatividad, la visión. Здесь вы с клиентом имеете возможность начать рассматривать, что вы собираетесь поместить внутрь этого судна, какие средства, какое видение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.