Sentence examples of "preocupan" in Spanish
Translations:
all225
беспокоить55
озаботить54
волновать37
заботить11
занимать11
взволновать4
other translations53
Otros se preocupan por la paz, por la seguridad o por la estabilidad del mundo.
Другие беспокоятся о мире и безопасности, о стабильности на земле.
El segundo argumento deben adoptarlo quienes se preocupan por la seguridad nacional americana.
Второй аргумент должны сделать те, кто заботится о национальной безопасности Америки.
Claro, es cuando la economía está en mal estado que los países se preocupan más acerca de su calificación de crédito, por lo que la postura del FMI no ayuda en nada.
Все это происходит, конечно же, во времена экономического спада, когда страны и так беспокоятся о своем рейтинге среди кредиторов, и поэтому подход МВФ практически бесполезен.
Es algo a lo que se sienten obligados a hacer porque se preocupan.
Это то, что они чувствуют себя обязанными сделать, потому что они заботятся о ней.
Quienes se preocupan por la libertad de expresión siempre se preguntaron por sus límites.
Те, кто заботится о свободе слова, всегда задавались вопросом о том, каковы её границы.
Si me presionaban, tenía que admitir que la explicación podría ser que los estadounidenses se preocupan menos por los animales que los europeos.
Когда они надавили на меня, то мне пришлось признать, что объяснение заключается в том, что американцы заботятся о животных меньше, чем европейцы.
Y estas voces irán acompañadas de las fotografías de sus vidas y que se tomaron para nosotros, de las cosas que ellas valoran y por las que se preocupan.
Также вы увидите фотографии, которые девочки сделали, чтобы рассказать нам о своей жизни, о том, о чем они заботятся, и что они ценят.
Como neurocientífico, esos debates me preocupan.
Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией.
Esas son batallas importantes, y preocupan a los ciudadanos.
Вопрос процедур касается конституционного устройства.
Por supuesto, Europa y el mundo se preocupan con razón.
Конечно, Европа и весь остальной мир правильно делают, что волнуются.
Quienes se preocupan por el crecimiento de la población tienen mejores argumentos.
Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее.
Incluso con la ayuda de mi madre, hay cosas que me preocupan.
Даже имея в помощниках собственную мать, я волнуюсь.
a los Estados Unidos les preocupan los riesgos de una consolidación fiscal demasiado rápida.
Соединенные Штаты волнуются по поводу риска чрезмерно ранней финансовой консолидации.
Y cuando leo la prensa, veo que personas de todo el mundo se preocupan.
И после моих редких появлений в прессе со мной связываются люди со всего мира.
De hecho, quienes se preocupan por la creación de un superestado europeo pueden quedarse tranquilos.
Те, кто обеспокоены созданием европейской сверхдержавы, могут не волноваться.
De hecho algunos de ellos ni siquiera se preocupan de comprar tierras u obtener ayuda distante.
В действительности, некоторые городские жители даже не утруждают себя приобретением земли и не получают помощь на расстоянии.
"Tenemos que actuar acerca de los problemas que nos afectan, no sólo los que preocupan a EEUU".
"Нам необходимо решение наших проблем, а не проблем США".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert