Sentence examples of "preocupar" in Spanish with translation "беспокоить"

<>
El ascenso de Hamas en Palestina y de Hezbollah en el Líbano como instrumentos de las ambiciones iraníes no puede más que preocupar a los regímenes árabes moderados. Возвышение "Хамаса" в Палестине и "Хезболлы" в Ливане как орудий иранских амбиций для умеренных арабских режимов не может не беспокоить умеренные арабские режимы.
El hecho de que podría parecer absurdo invitar a Cuba, que no ha tenido un presidente electo desde los años cincuenta, pero no a Lobo, que fue limpiamente elegido hace apenas unos meses, no pareció preocupar al anfitrión mexicano, Felipe Calderón, ni a sus colegas. Факт, который может показаться абсурдным, по приглашению Кубы, в которой не было избранного президента с 1950-х годов, а не Лобо, который был открыто избран несколько месяцев назад, кажется, не беспокоит ни мексиканского президента Фелипа Кальдерона, ни его коллег.
No entiendo lo que te preocupa. Не понимаю, что тебя беспокоит.
Sólo me preocupa el factor tedio. Меня просто беспокоит фактор скуки.
Y también estoy un poco preocupado por esto: И вот еще, что меня беспокоит.
Y esto es lo que preocupa a la mayoría. Вещь, которая беспокоит большинство людей, -
Esta es la parte de la Antártida que nos preocupa. Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего.
no le preocupa si los volúmenes de operaciones se reducen. его не беспокоит снижение объемов торговли.
Asimismo, Gore se preocupa por el futuro de los osos polares. К тому же Гора беспокоит будущее полярных медведей.
"Pero lo que más me preocupa no es nada de eso. "Но это вовсе не то, что меня действительно беспокоит.
Por supuesto me preocupa el riesgo de ejecutar a un inocente. Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных.
Y todos estamos preocupados por la energía y el medio ambiente. Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой.
Además, el cuarto trimestre es el que realmente preocupa a los economistas. А экономистов более всего беспокоит четвертый квартал.
Era un asunto complicado y lo que le preocupaba no era la confidencialidad. Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность.
La capacidad nuclear de Irán y Corea del Norte preocupa al resto del mundo. Ядерный потенциал Ирана и Северной Кореи беспокоит остальной мир.
Me refiero a que la gente está preocupada acerca de si los celulares son seguros. Людей в первую очередь беспокоит безопасность мобильных телефонов.
Lo que me preocupó es que esta visión de arriba hacia abajo aún está presente. Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход "сверху вниз".
El problema económico fundamental que actualmente preocupa a gran parte del mundo es la demanda insuficiente. Фундаментальные экономические проблемы, которые в настоящее время беспокоят большинство стран мира, заключаются в недостаточном спросе.
Estoy muy preocupados por esto, porque voy a retirarme en un mundo que mis estudiantes dirigirán. Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной.
De hecho, lo que me preocupa es toda esa idea de liderazgo mundial, me parece terriblemente arcaica. Меня на самом деле беспокоит, что вся эта идея о мировом лидерстве кажется мне ужасно устаревшей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.