Sentence examples of "preocuparse" in Spanish

<>
Entonces, ¿deben preocuparse los franceses? Так, стоит ли французам волноваться?
Preocuparse es como una mecedora; Беспокойство - это словно кресло-качалка:
No obstante, hay razones para preocuparse. Тем не менее, причины для беспокойства есть.
Gore ayudó al mundo a preocuparse. Гор помог тем, что заставил мир волноваться.
Siempre ha habido razones para preocuparse. Для беспокойства всегда были причины.
deberían preocuparse de esto, como yo. это касается в той же мере, что и меня.
Hay muchos problemas de los que preocuparse. Да, поводов для беспокойства - масса.
El preocuparse mucho es "desorden de la ansiedad". Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности".
No hay por qué preocuparse, dicen algunos economistas. Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты.
Los optimistas dicen que no hay que preocuparse. Оптимисты советуют не волноваться.
Quizá haya poca razón para preocuparse de inmediato. Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
Así que, deje de preocuparse y siga comprando. Поэтому перестаньте волноваться и покупайте".
No es para preocuparse, dijo el premier Wen Jiabao: Не стоит волноваться, заявил премьер-министр Вэнь Цзябао:
es el tenedor de lo que hay que preocuparse. обычная вилка - вот о чем надо тревожиться.
Nunca más tendrán que preocuparse de enchufar estos dispositivos. Больше не нужно думать о подключении приборов к сети.
Entonces, en lugar de preocuparse por ellos, los utilizas. Так что, не волноваться за их судьбу надо, а просто перерабатывать их.
Azul significa que están avanzando en ello, no hay que preocuparse. Голубой - что они работают с этой темой, все в порядке.
Los estrategas políticos europeos, por lo tanto, tienen motivo para preocuparse. Так что, у европейских высокопоставленных политиков есть причина для беспокойств.
La comunidad internacional debe preocuparse también por las consecuencias regionales del golpe. Кроме того, международное сообщество должно быть обеспокоено последствиями государственного переворота для региона.
Obviamente estamos navegando hacia las rocas y todo el mundo desarrollado debería preocuparse. Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.