Exemplos de uso de "preocuparse" em espanhol

<>
Entonces, ¿deben preocuparse los franceses? Так, стоит ли французам волноваться?
Preocuparse es como una mecedora; Беспокойство - это словно кресло-качалка:
No obstante, hay razones para preocuparse. Тем не менее, причины для беспокойства есть.
Gore ayudó al mundo a preocuparse. Гор помог тем, что заставил мир волноваться.
Siempre ha habido razones para preocuparse. Для беспокойства всегда были причины.
deberían preocuparse de esto, como yo. это касается в той же мере, что и меня.
Hay muchos problemas de los que preocuparse. Да, поводов для беспокойства - масса.
El preocuparse mucho es "desorden de la ansiedad". Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности".
No hay por qué preocuparse, dicen algunos economistas. Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты.
Los optimistas dicen que no hay que preocuparse. Оптимисты советуют не волноваться.
Quizá haya poca razón para preocuparse de inmediato. Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
Así que, deje de preocuparse y siga comprando. Поэтому перестаньте волноваться и покупайте".
No es para preocuparse, dijo el premier Wen Jiabao: Не стоит волноваться, заявил премьер-министр Вэнь Цзябао:
es el tenedor de lo que hay que preocuparse. обычная вилка - вот о чем надо тревожиться.
Nunca más tendrán que preocuparse de enchufar estos dispositivos. Больше не нужно думать о подключении приборов к сети.
Entonces, en lugar de preocuparse por ellos, los utilizas. Так что, не волноваться за их судьбу надо, а просто перерабатывать их.
Azul significa que están avanzando en ello, no hay que preocuparse. Голубой - что они работают с этой темой, все в порядке.
Los estrategas políticos europeos, por lo tanto, tienen motivo para preocuparse. Так что, у европейских высокопоставленных политиков есть причина для беспокойств.
La comunidad internacional debe preocuparse también por las consecuencias regionales del golpe. Кроме того, международное сообщество должно быть обеспокоено последствиями государственного переворота для региона.
Obviamente estamos navegando hacia las rocas y todo el mundo desarrollado debería preocuparse. Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.