Sentence examples of "presidencias" in Spanish with translation "председательство"
Normalmente, los países usan sus presidencias de la UE para mostrar sus capacidades de solucionar problemas y hacer avanzar la UE.
Как правило, страны используют председательство в ЕС для того, чтобы продемонстрировать свои возможности в решении различных задач и тем самым способствовать усилению Союза.
La canciller Angela Merkel convirtió el tratamiento del cambio climático en una alta prioridad en la agenda de Alemania para sus presidencias de la UE y del G8, que comienzan en enero.
Канцлер Ангела Меркель сделала проблему изменения климата приоритетом номер один для Германии на период ее председательства в ЕС и "Большой восьмерке", который начинается в январе.
La presidencia checa de hace dos años fue un éxito.
Она назвала успешным председательство Чехии в позапрошлом году.
Por lo tanto, creo que debemos modernizar la actual Presidencia rotativa.
Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
En julio, Polonia ocupará la presidencia de la UE por primera vez;
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС;
la presidencia rota cada año de una región del mundo a otra.
председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
Y usó la presidencia para generar compromisos que permitieran resistir las tendencias proteccionistas.
И он использовал председательство для того, чтобы получить обязательства отказа от протекционизма.
Da la casualidad de que la presidencia rotativa de la UE recae hoy en Finlandia.
По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
Así, el lema de la presidencia danesa de la UE ha sido "Copenhague a Copenhague".
Таким образом фраза "от Копенгагена до Копенгагена" стала девизом датского председательства в Евросоюзе.
A mi modo de ver, la Presidencia del Consejo debe seguir residiendo en los Estados miembros.
Председательство в совете, с моей точки зрения, должно сохраниться за странами - членами ЕС.
La moción sobre la Presidencia de la Comisión Europea, propuesta por la dirección, se adoptó prácticamente por unanimidad.
Проект резолюции по председательству в Европейской комиссии, вынесенный на обсуждение руководством, был принят почти единогласно.
Cuando las negociaciones comenzaron hace seis meses, era el turno de Gran Bretaña de asumir la Presidencia del Consejo Europeo.
Когда шесть месяцев назад начались переговоры, подошла очередь председательства Великобритании в Европейском совете.
La Presidencia sueca de la UE se centrará en el inicio de la labor -los mecanismos básicos- de la asociación.
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
Sin embargo, con 25 o más miembros es necesario mejorar la actual presidencia rotativa (sobre todo la falta de continuidad).
Однако потребуется усовершенствование системы ротации председательства (особенно следует обратить внимание на отсутствие последовательности и связности в нынешней системе).
"Una Europa" será el llamado de unificación de la Presidencia Danesa de la Unión Europea (UE), la cual inicia esta semana.
Призыв к сплочению в "Единую Европу" будет лейтмотивом датского председательства в Евросоюзе, которое начнется на этой неделе.
El Presidente del Banco Mundial, Robert Zoellick, enumeró recientemente nueve medidas que el G-20 debería adoptar durante su actual presidencia francesa.
Председатель Всемирного банка Роберт Зеллик недавно перечислил девять мер, которые "Большой двадцатке" следует принять в рамках нынешнего председательства Франции.
Incluso si se adopta un presupuesto, a la presidencia austriaca, que comienza el 1 de enero, no le faltarán temas para deprimirse.
Даже в случае принятия бюджета, Австрия, вступающая в председательство ЕС с 1 января 2006 года, получит в наследство огромное количество нерешенных проблем.
La Presidencia sueca, junto con la Comisión Europea, se propone organizar la primera reunión del Foro sobre la Sociedad Civil de la Asociación Oriental.
Швеция во время своего председательства вместе с Европейской Комиссией планирует организовать первую встречу в рамках форума восточного партнерства гражданского общества этой осенью.
El ejercicio de la Presidencia de la UE por parte de Suecia a partir de este mes debe contribuir a la aplicación de dichas medidas.
То, что Швеция перенимает председательство в ЕС в этом месяце, должно способствовать продвижению этих усилий.
Espero que la Presidencia española de la UE se base en esa experiencia para erigirse en adalid del lanzamiento de una amplia estrategia romaní europea.
Я надеюсь, что председательство Испании в ЕС будет основываться на этом опыте, что будет способствовать выработке всеобъемлющей европейской стратегии в отношении цыган.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert