Sentence examples of "procedimiento de depósito" in Spanish
Un banco de inversiones normal no es un banco de depósito, es un banco de inversiones;
Нормальный инвестиционный банк депозитами не занимается, Он инвестирует.
Hoy en día, tienes que hacer un procedimiento de laboratorio complejo, crear un grupo de muestras para el microscopio y hacer que las examine un técnico.
Сейчас нужна сложная лабораторная процедура, требующая нескольких микроскопных снимков, анализируемых специалистом.
Y ellos han desarrollado esta nueva técnica llamada Manufactura de Depósito Formado.
Там была разработана новая технология - "Производство форм-носителей".
Así que eligió someterse a un procedimiento de ultrasonido focalizado en el 2008.
Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука в 2008.
Y aquí hay integrados válvulas, bombas, mezcladores e inyectores, Y así, un sistema de micro fluido, puede llevar incluido todo el procedimiento de diagnóstico.
Здесь же и встроенные клапаны, насосы, смесители и инжекторы, чтобы вы могли вместить все диагностические эксперименты в эту микроструйную систему.
Después de esa crisis, el seguro de depósito en EEUU fue reformado con el objetivo de mitigar el problema del riesgo moral.
Вследствие этого кризиса в США была предпринята реформа системы страхования банковских вкладов с целью уменьшения проблемы морального риска.
Este era un dispositivo que usa una enfermera cuando están haciendo un procedimiento de la columna vertebral en un hospital.
Это был прибор, который медсестра использует в больнице при манипуляциях на позвоночнике.
El seguro de depósito fue una respuesta a las crisis bancarias del tipo que plagó a Estados Unidos (EEUU) hasta los años treinta.
Страхование банковских вкладов было ответной реакцией на банковские кризисы вроде тех, что терзали Соединенные Штаты до 1930-х годов.
Otro tema que menciona la gente es que el procedimiento de cálculo a mano enseña a comprender.
Еще один вопрос, который обычно поднимается, это то, что ручные вычисления способствуют лучшему пониманию.
¿Pero es el seguro de depósito la mejor defensa contra el pánico bancario?
Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
Debe someterse a un procedimiento de inspección compleja
Вам следует пройти процедуру комплексного досмотра
El seguro de depósito se deshizo de los pánicos financieros porque los atropellos de los bancos son típicamente alentados por una profecía retroalimentada.
Страхование банковских вкладов положило конец финансовой панике, потому что массовое изъятие вкладов из банков обычно является "накликанной бедой", т.е бедой, приключившейся только потому, что ее ждали.
"Tenemos el espacio Schengen y tenemos además el procedimiento de cooperación reforzada".
"У нас есть зона Шенгена, и у нас уже есть институт усиленной кооперации".
Como sucede con el seguro de depósito, los acuerdos de recompra resuelven el problema de la falta de coordinación porque los cuentahabientes saben que, incluso si esperan, el banco será capaz de solventar sus retiros.
Как и в случае страхования банковских вкладов, соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене решает проблему отсутствия координации, поскольку вкладчики знают, что, даже если они подождут с изъятием денег, банк будет в состоянии вернуть им все их вклады.
Si llega a crearse el nuevo tratado, las reformas institucionales que necesita la Unión se volverán una realidad, y entrará en vigencia un nuevo procedimiento de votación por mayoría doble, aunque con alguna demora.
Если новый договор станет реальностью, то воплотятся в жизнь институциональные реформы, необходимые Союзу, и будет внедрена новая процедура голосования двойным большинством, пусть даже и с небольшим запозданием.
digamos, una para los bancos, otra para distintas instituciones de depósito, todavía otro regulador para los seguros, otro para las acciones, quizá otro para las pensiones.
Согласен, выглядит довольно громоздко, есть вероятность дублирования, т.е. двойного выполнения одной и той же работы различными органами, а также излишнего дробления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert