Sentence examples of "protegido" in Spanish with translation "защита"

<>
el mayor bosque tropical seco protegido del mundo, gestión experimental de un parque por los indios, un sistema de zonas protegidas en rápido crecimiento, un Fondo Medioambiental Nacional, el país que encabeza las medidas internacionales para proteger la vicuña en peligro, legislación forestal progresista, un organismo nacional de conservación de la biosfera y la prohibición total de comerciar con especies autóctonas. эксперименты по управлению парками, осуществляемому индейцами, стремительно растущая система охраняемых районов, Национальный Фонд защиты окружающей среды, роль лидера в мировых усилиях по защите находящихся под угрозой викуний, прогрессивное законодательство в сфере лесопользования, национальное агентство по сохранению биоразнообразия, а также полный запрет торговли местными видами.
El deber de proteger a los libios Ответственность по защите ливийцев
¿La comunidad internacional no tiene responsabilidad de proteger? Неужели международное сообщество не несет ответственности за защиту?
Su tarea principal es proteger sus propios intereses. Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
La gente tenía perros guardianes para proteger sus propiedades. Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
Además, ya existe una organización para proteger la propiedad intelectual. Кроме того, уже существует международная организация по защите интеллектуальной собственности.
Su fin era el de proteger a Occidente de la islamización. Его целью была защита Запада от исламизации.
Sin embargo, se pueden tomar medidas para proteger a los inversores. Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Se trata del medio más seguro de proteger y promover la democracia. Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии.
y cada vez somos mejores a la hora de proteger la biodiversidad. и мы постоянно развиваемся с точки зрения защиты биоразнообразия.
Pero hay otro y más importante elemento que proteger, el imperio de la ley. Но не только они требуют защиты - защиты также требует и власть закона.
Pero, a la hora de proteger vidas inocentes, no basta con que sea tolerable. Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
Y cuando caduca, usando tecnología de seguridad, El sistema se cierra, protegiendo al usuario. А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя.
Una explicación es ver la intervención como una apuesta neocolonial para proteger un coto francés. Одно из объяснений состоит в том, что интервенция рассматривается как нео-колониальная заявка на защиту французского заповедника.
Por ejemplo, la reglamentación para proteger a los clientes minoristas podía ser a veces adecuada: Например, предписание по защите индивидуальных инвесторов иногда может быть уместным:
Un importante fabricante de muebles usa estos esquineros para proteger sus mesas en los envíos. Крупный производитель мебели использует эти угловые блоки в качестве защиты столов при транспортировке.
En otras palabras, la póliza de seguro protegería contra riesgos al ingreso de por vida. Другими словами, данная политика страхования сможет обеспечит защиту от угрозы снижения дохода на всю жизнь.
Alemania ha creado además un plan para proteger sus industrias, a semejanza de la regulación estadounidense. Германия также разработала план по защите своей промышленности, основанный на американской модели.
La ley pisa terreno firme al proteger a los niños de ser explotados con fines sexuales. Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях.
Pero Tom pensó que un casco de 20 dólares protegería bien 100 mil dólares en educación. Тома озарило, что защитный шлем стоимостью 20 долларов является хорошим средством защиты высшего образования стоимостью в 100 тыс. долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.