Sentence examples of "pueblos" in Spanish

<>
Estos no son pueblos agonizantes. Это не умирающие народы.
Y, como en Rusia, están juntos en pueblos y ciudades. И, как в России, они собираются вместе в городах и посёлках.
Un giro hacia los pueblos Опора для народа
Capacitamos a 250 personas para dar las conferencias en todas las ciudades y pueblos de Australia. Мы обучили 250 человек, которые показывали слайд-шоу в каждом городе и поселке Австралии.
Los pueblos europeos de habla inglesa Англо-говорящие народы Европы
La reocupación por parte de Israel de ciudades y pueblos palestinos es la culminación de un patrón predecible. Повторная оккупация Израилем палестинских городов и поселков явилась кульминацией событий, развивающихся по предсказуемой схеме.
El poder a los pueblos del Cáucaso Власть народа на Кавказе
El 20 de septiembre, una huelga a nivel nacional convocada por los partidos de oposición paralizó muchas ciudades y pueblos. Забастовки по всей стране, собранные оппозиционными партиями 20 сентября, парализовали многие города и поселки.
Los pueblos nativos de América Latina han despertado. Коренные народы Латинской Америки пробудились.
Los pueblos democráticos se conocen y se tienen confianza. Народы демократических государств знают друг друга и доверяют друг другу.
Para los pueblos del Cáucaso, marca nuestro camino a Europa. Для народов Кавказа Турция определяет наш путь в Европу.
Aquí, el giro hacia los pueblos incluye el pueblo estadounidense: В этом опора для народа включает в себя американский народ:
eso es lo otro, quería dar voz a los pueblos indígenas. Я хотел дать коренным народам право голоса.
Pero los imperios clásicos aprendieron a no hacerlo con los pueblos colonizados. Но классические империи научились не делать это с колонизированными народами.
Construir una economía europea sustentable ayudará a asegurar la prosperidad de nuestros pueblos. Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов.
Tampoco debemos olvidar los crímenes estalinistas contra los pueblos del ex imperio soviético. Мы не должны также забывать преступления сталинистов против народов бывшей советской империи.
Todos los pueblos son simplemente opciones culturales, diferentes visiones de la vida misma. Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой.
Sin duda algunos de estos pueblos podrían sobrevivir perfectamente bien por sí solos. Без сомнения, многие перечисленные народы хотят жить без посторонних вмешательств, в условиях собственного суверенитета.
La guerra en Europa iba encaminada a liberar a pueblos oprimidos de los tiranos. Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов.
Los pueblos árabes vivían dispersos en la Península Arábiga antes del advenimiento del Islam. Арабские народы жили рассеянно на Аравийском полуострове до пришествия ислама.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.