Beispiele für die Verwendung von "народа" im Russischen
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
Ahora la meta debe ser unir al pueblo holandés.
Благодаря сговору Китая, страдания народа Бирмы продолжаются.
Gracias a la connivencia de China, el sufrimiento del pueblo de Birmania continúa.
мира в Сирии и прекращения страданий ее народа.
la paz en Siria y el fin del sufrimiento de su pueblo.
Благо народа идет в жертву ради блага нации.
El bien del pueblo se sacrifica en el altar del bien de la nación.
Для победы над талибами нам необходима поддержка афганского народа.
Debemos contar con el apoyo del pueblo afgano para poder derrotar a los talibanes.
Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников.
Potenciar al pueblo iraní significa debilitar a Jamenei y sus aliados militares.
В этом опора для народа включает в себя американский народ:
Aquí, el giro hacia los pueblos incluye el pueblo estadounidense:
Заставить его вступить в конструктивный диалог с представителями тибетского народа.
entable un diálogo trascendente con los representantes del pueblo tibetano.
Суверенное право ирландского народа на выбор собственного будущего является бесспорным.
El derecho soberano del pueblo irlandés a decidir su propio futuro es indiscutible.
Определение воли народа действительно требует выражения через урну для голосования.
Determinar la voluntad del pueblo efectivamente requiere una expresión a través de las urnas.
И хотя боль Тибета невыносима, искупающий дух этого народа вызывает восхищение.
El dolor del Tíbet puede ser casi imposible de soportar pero el espíritu redentor del pueblo es algo para destacar.
Ожидания на этот счет нового турецкого правительства - и турецкого народа - высоки.
Las expectativas del nuevo gobierno (y del pueblo) turco son altas.
Так партия Самака "Сила народа" (PPP) многими рассматривается как агент Таксина.
De hecho, está generalizada la opinión de que el Partido del Poder del Pueblo (PPP) de Samak es un substituto de Thaksin.
Тогда и сейчас США заявляли, что говорят в интересах сирийского народа.
Entonces y ahora, los EE.UU. han afirmado hablar en pro del interés del pueblo sirio.
Экономическое удушение Мьянмы вряд ли поможет, но оно, несомненно, усугубит страдания народа.
Es poco probable que el estrangulamiento de la economía de Myanmar ayude a ello, pero es seguro que aumentará el sufrimiento de su pueblo.
Тем не менее, индийское государство продолжает брать несоразмерно высокую цену с народа.
No obstante, el Estado indio sigue exigiendo un precio desproporcionadamente elevado al pueblo.
Народа, для которого кровь на льду не признак смерти, но утверждение жизни.
Un pueblo para quienes la sangre en la nieve no es una señal de muerte sino una afirmación de vida.
Правительство, понимающее, что является представителем народа, а не распределителем пособий и услуг.
Un gobierno que comprende que es agente del pueblo y no un dispensador de favores y beneficios.
Сегодня вы - герой Советского Союза, а завтра вас расстреляют как врага народа..
Un día, uno era héroe de la Unión Soviética, y al siguiente lo ejecutaban como enemigo del pueblo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung