Sentence examples of "raras" in Spanish with translation "редкий"

<>
Raras veces contratan a personal calificado local. Они редко нанимали местных жителей.
esto ya se hace hoy para evitar enfermedades raras. Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний.
El autoritarismo personal raras veces sobrevive a su fundador. Личная авторитарная власть редко продолжает существовать без своего основателя.
A las revoluciones violentas raras veces les siguen regímenes liberales. За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима.
Las elecciones raras veces son asuntos de vida o muerte. Выборы редко являются решающим событием.
Las represiones violentas raras veces dan como resultado la moderación. Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
Los pacientes que tienen enfermedades raras han adoptado este enfoque. Пациенты, страдающие редкими расстройствами, выступили за данный подход.
De hecho, raras veces ha estado Alemania tan aislada como ahora. Более того, Германия редко была столь же изолирована, как сейчас.
En primer lugar, las elecciones raras veces resuelven los problemas fundamentales. Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы.
Porque hay más medicamentos contra las enfermedades comunes que contra las enfermedades raras. Потому что есть больше лекарств для лечения обычных болезней нежели редких.
Ahora bien, como humanos, hacemos mapas de lugares a los que raras veces vamos. Итак, будучи человеческими существами, мы создаём даже карты таких мест, где редко бываем.
Ahora bien, a la larga el gobierno mediante las bayonetas raras veces da resultado. Однако в долговременной перспективе власть, которую удерживают штыками, редко бывает эффективной.
Estas oportunidades geopolíticas son raras, y sería una gran tragedia no aprovechar ésta en particular. Подобные геополитические возможности случаются редко, и было бы большой трагедией не воспользоваться ею.
Y después arranca nuevamente charlando respecto de aves raras y algas y plantas acuáticas extrañas. А потом он переключается на разговор о редких птицах, водорослях и странных водных растениях.
La integración europea ha sido afectada por la división derecha/izquierda sólo en raras ocasiones. Вопрос европейской интеграции редко становился предметом разногласий между левым и правыми.
Además, la poca supervisión que se hace raras veces va acompañada de la adopción de medidas. Более того, какой бы контроль не производился в теории, на практике он редко сопровождается действиями.
Raras veces en la Historia ha sido orientado un movimiento político tan deliberadamente con rumbo al caos. В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем.
Sólo en raras ocasiones, sin embargo, la cultura popular inspirada en la estadounidense posee esa dimensión explícitamente. Однако в сформировавшейся под американским влиянием массовой культуре открыто такие черты проявляются только в редких случаях.
Segundo, con raras excepciones, no hay ninguna fuerza policial internacional que pueda asistir a una nación que se defiende. Во-вторых, за редким исключением не существует никакой международной полиции, которая может помочь обороняющейся стране.
He estado tocando en TED por casi una década y raras veces he tocado canciones nuevas de mi autoría. Я играю уже почти десять лет для TED и очень редко исполнял новые песни, написанные мной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.