Sentence examples of "razonable" in Spanish

<>
Un cronograma razonable es posible. При этом можно придерживаться разумного графика.
¿Tienes alguna objeción razonable al respecto? У вас есть обоснованные возражения к ней?
Los niños pobres no tienen un acceso razonable a atención de salud. Дети из бедных семей не имеют приемлемого доступа к здравоохранению.
Es realmente una forma razonable de sobrellevar lo inevitable de envejecer. - вполне здравый способ смириться с неизбежностью старения.
Tras haberme reunido y conversado con Erdogan en más de una ocasión, me pareció un hombre moderado y razonable. Неоднократно встречаясь и общаясь с Эрдоганом, я нашел, что он умеренный и здравомыслящий человек.
Requiere de un liderazgo creíble y de una esperanza razonable de que las cosas mejorarán pronto. Для этого требуется сносное руководство и благоразумная надежда на то, что вскоре дела пойдут лучше.
Según toda definición razonable, está viva. Согласно любым разумным определениям, она живая.
Es un comodín para alejarse de cualquier crítica razonable. Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма.
La tasa de rendimiento de los valores en su portafolio de septiembre de 1994 a diciembre de 2002 es de aproximadamente 9.5% anual en términos reales, lo que es bastante razonable desde cualquier punto de vista. Коэффициент прибыли на портофолио с сентября 1994 по декабрь 2002 равнялся 9,5% в год, что является более чем приемлемым с любой точки зрения.
Este es un proyecto en el que ahora estamos trabajando con un plazo muy razonable. Это проект, над которым мы сейчас работаем, с очень здравым сроком сдачи.
¿Qué dirección sería razonable que la UE tomara? идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества?
El Silicon Valley no será algo razonable para ellos. Силиконовой Долине, это просто не будет для них обоснованным ожиданием.
Hay suficientes opciones válidas disponibles mediante las cuales el mundo puede lograr el objetivo de luchar contra el cambio climático con un costo razonable (tal vez el uno por ciento de la renta mundial al año), sin por ello impedir a la economía mundial seguir creciendo y elevando el nivel de vida. Существует достаточно много хороших способов, чтобы утверждать, что мир может осуществить контроль климатических изменений по приемлемой цене (возможно, 1% мирового годового дохода), при этом мировая экономика будет продолжать расти, а уровень жизни повышаться.
parecía bastante razonable en ese momento, pero con cada año que pasaba, cada vez tenía más dudas. хорошо, секс-смерть, смерть-секс, смерть за секс - тогда это звучало достаточно здраво, но с каждым годом я стал всё больше сомневаться.
A último momento, Merkel eligió la opción más razonable. В последний момент Меркель выбрала разумный вариант.
Ya no puede haber ninguna duda razonable de que la ambición de Irán es obtener armas nucleares. Больше не может быть обоснованных сомнений в стремлении Ирана обладать ядерным оружием.
El secretario general presentó un plan de reformas razonable, pero una mayoría de los Estados miembro de las Naciones Unidas, que actúan en conjunto como el llamado G-77, están poniendo obstáculos, porque lo consideran otra medida más destinada a reducir la autoridad de la Asamblea General en relación al Consejo de Seguridad. Генеральный секретарь представил в целом приемлемый план реформ, но большинство стран-членов ООН, действующих в рамках так называемой Группы семидесяти семи, оказывают сопротивление его осуществлению, поскольку считают его очередным шагом, направленным на ослабление авторитета ООН относительно Совета безопасности.
Nadie parece tener el poder de imponer una resolución razonable a la crisis de la deuda de sus países periféricos. Кажется, никто не может предписать здравое разрешение долгового кризиса ее периферийных стран.
La actual iniciativa norteamericana suena razonable, pero es esencialmente irrealista. Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной.
El optimismo urgente es el deseo de actuar inmediatamente para sortear un obstáculo combinado con la creencia de que tenemos una esperanza de éxito razonable. Упорный оптимизм - это желание действовать немедленно, преодолевать препятствия в сочетании с верой в обоснованную надежду на успех.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.