Sentence examples of "realicé" in Spanish
Translations:
all311
проводить182
выполнять62
осуществить26
проводиться17
реализовывать6
реализация5
снимать3
исполнять1
претворять1
other translations8
También realicé un estudio no muy ético de los profesores del Instituto Karolinska.
Еще я, нарушив правила этики, протестировал профессоров Каролинского института,
Incluso había vinos Opus One cuando realicé la visita, algo que me alegró ver.
На экскурсии в погребе я увидел Opus One, что меня порадовало.
En 1994, cuando era curadora en el Museo Whitney, realicé una exhibición llamada "El hombre negro".
В 1994 году, будучи куратором в Музее [американского искусства] Уитни, я организовала выставку под названием "Черные мужчины".
Pensandolo bien, realicé que todos esos atributos deben ser cambiados para mover a 'T' hacia el denominador.
Обдумав это, я понял, что эти характеристики необходимо изменить, чтобы переместить Т в знаменатель.
Me opuse a que fueran a diseccionarlo hasta que realicé mi informe y después vi al comandante general.
Я был против того, чтобы они расчленили тело до того, как я составлю отчет и увижусь с Главным командующим.
Realicé mucho de este trabajo en la Universidad Johns Hopkins pero también en el Instituto Nacional de Salud, donde estuve antes.
Я проделал большую часть работы в Университете Джона Хопкинса а также в Национальном Институте Здоровья, где я работал до этого.
Así, por ejemplo, la pintura realista, abarca desde éste, que es un estilo similar al de los antiguos maestros, pasando por la naturaleza muerta, hasta este tipo de pintura que realicé con un pincel de un solo pelo.
Например, в стиле реализма, работы варьируются от таких, больше в стиле мастеров старой школы, до совершенно реалистичных натюрмортов и этой работы, созданной из одного волоска.
Muchos estudios, incluyendo los que yo realicé para la Organización Mundial de la Salud, muestran que por una modesta cantidad de dinero a nivel mundial, quizá unos $50 o $100 mil millones extra al año en ayuda proveniente de los países ricos, se podrían alcanzar las Metas de Desarrollo del Milenio.
Многие исследования, включая те, которые я сделал для Всемирной Организации Здравоохранения, показывают, что при наличии скромной суммы денег в виде помощи богатых стран (возможно, лишних 50 - 100 миллиардов долларов в год для всего мира) цели, поставленные "Декларацией тысячелетия", могут быть достигнуты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert