Sentence examples of "realizar" in Spanish

<>
Estaría encantado de realizar una. Я был бы счастлив поучаствовать в этом.
Permitió realizar todas esas cosas. раз тогда были созданы все эти вещи.
Cada individuo tiene una tarea que realizar. И у каждого человека есть своя роль.
Y lleva semanas realizar nuestras integraciones de datos. И нам необходимы недели для интегрирования.
Puedo realizar la labor en unos cuantos segundos. Я могу сделать всю работу за несколько секунд.
Sólo pensé que era un sueño que quería realizar. Я просто знал, что это мечта, и что я хочу сделать это.
Me es imposible realizar el trabajo en una semana. Я не в состоянии сделать эту работу за неделю.
En ciertas ocasiones, puede ser necesario realizar acciones preventivas. Время от времени предупредительные действия могут быть необходимыми.
confiscaciones de tierras y desalojos forzados para realizar reurbanizaciones. захваты земли и случаи насильственного изгнания для освобождения территории под перепланировку города.
Lo siguiente, recaudar el dinero para realizar el procedimiento. Несколько сложнее было найти деньги на операцию.
Pero las plantas son capaces de realizar muchos movimientos. Но растения также могут двигаться по-разному.
De hecho, como humanidad, hemos empezado a realizar abstracciones. Мы как человечество начали извлекать информацию.
Podía realizar un par de habilidades no verbales simples. В него было заложено несколько невербальных навыков.
Y luego nos enseñan cómo realizar un ataque suicida. Потом нас обучают, как совершить атаку смертника.
La práctica religiosa exige realizar grandes sacrificios económicos y sociales. Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы.
La Unión Africana necesita realizar un proceso de exhaustiva reflexión. Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
Sentí la confianza de que realmente podría realizar este nado. Я чувствовал в себе уверенность в том, что смогу проплыть.
Democratizar las PPP es, entonces, la siguiente tarea a realizar. Таким образом, следующая задача - это демократизация PPP.
Por cada paciente, podremos realizar hasta 100 muestras por paciente. Для каждого пациента мы сможем сделать до 100 различных вирусных тестов.
Primero, es crucial realizar una evaluación racional de la amenaza. Во-первых, необходимо сделать рациональную оценку угрозы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.