Sentence examples of "realmente" in Spanish
Translations:
all2341
действительно475
реальный64
реально34
в самом деле14
поистине7
действительный2
на самом же деле1
other translations1744
Y la energía nuclear, ¿realmente compite con el carbón?
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем?
Y yo pensé que era una historia realmente alegre.
И я подумал, что это и в самом деле очень бодрящая история
Por lo tanto lo que les estoy contando es algo realmente fantástico.
Всё, что я вам сейчас рассказываю, поистине фантастично.
El Universo Digital, que fue creado para que la Humanidad vea realmente dónde estamos en el Universo.
Цифровой Вселенной которая была создана, чтобы человечество увидело, каково наше действительное место во Вселенной.
La realidad es que hay mucha confusión en torno a lo que realmente nos ayuda a vivir más tiempo y mejor.
На самом же деле, слишком много неразберихи относительно того, что же в реальности может продлить здоровую жизнь.
¿Que tecnología realmente podemos aplicar para reducir la pobreza mundial?
Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности?
En algún sentido, ¿De dónde vienen nuestro errores realmente?
В самом деле, какова причина наших ошибок?
Pero para convertirse realmente en una "gran nación", China debe dar dos grandes saltos.
Но, чтобы стать поистине "великой нацией", Китай должен сделать два больших шага вперед.
Sin embargo, lo que fue realmente novedoso es que Irán también respondiera positivamente al procedimiento propuesto por el grupo 5+1.
Действительной же неожиданностью стал позитивная реакция Ирана на предложенную группой 5+1 процедуру.
¿Existe realmente una alternativa escalable y de bajo consumo de carbono?
Существует ли реально масштабируемая низко-углеродная альтернатива?
Y si realmente quieren ver la diferencia, pueden ver el baño aquí.
А чтобы реально почувствовать разницу, посмотрим на туалеты.
Eso parece ser lo que realmente sucedió en Estados Unidos.
Это похоже на то, что и в самом деле происходило в США.
Uno de estos filmes en particular llamado "North Country", fue realmente un especie de fracaso de taquilla.
Один из этих фильмов - "Северная страна" - был поистине успешным по кассовым сборам.
Aquí les muestro unas cosas muy interesantes que vimos, realmente me impresionaron.
Вот кое-что замечательное из того, что мы увидели - реально снесло мне башню.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert