Sentence examples of "recibiendo" in Spanish
Translations:
all926
получать753
принимать74
встречаться24
встречать17
занимать6
доставаться5
other translations47
¿Por qué este artículo está recibiendo tanta atención?
Почему эта история привлекает так много внимания?
Estamos recibiendo un gran interés por parte del gobierno.
Правительство проявляет немалый интерес к нашей деятельности.
Los contribuyentes norteamericanos están recibiendo un trato cada vez peor.
Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
El uso de la tierra también está recibiendo un escrutinio más serio.
Использование земельных ресурсов также находится под более пристальным вниманием.
Pero, aun así, esos dos países están recibiendo golpes en los mercados financieros.
Тем не менее, обе страны попали в тиски финансовых рынков.
Esos niños no están utilizando libros de texto, no están recibiendo clases genéricas.
Эти дети не пользуются учебниками, им не читают лекций для всего класса.
Pero, en ambos casos, los clientes están recibiendo la influencia por la que pagan.
В обоих случаях, заказчики оказывают влияния на то, за что они платят.
Ahora está recibiendo atención como un ejemplo de construcción nacional dirigido por Naciones Unidas.
Сегодня он привлекает внимание, как пример строительства нации под руководством ООН.
No obstante, Europa seguirá recibiendo más de lo mismo si los franceses votan Sí.
Но, если Франция скажет на референдуме "да", Европу ожидает продолжение в том же духе.
El nuevo gobierno paquistaní debe explicar esto a Occidente para seguir recibiendo su apoyo.
Новое пакистанское правительство должно объяснить это Западу, чтобы сохранить его поддержку.
China está recibiendo una gran dosis de atención internacional, pero no la atención que buscaba.
К Китаю приковано внимание мировой общественности, но не такого, которое ожидалось.
Descubrimos que a la gente le importa, la gente quiere saber, están recibiendo la señal por Internet.
Так как мы поняли, что людям важно, и что люди хотят узнать, они следят за нами по интеренету.
Desafortunadamente, el desarrollo de una vacuna de este tipo está recibiendo escasa atención en el terreno político.
К сожалению, подобным разработкам на политической арене уделяется слишком мало внимания.
O podría suceder que los informes sobre los programas de ayuda se tergiversaran para seguir recibiendo fondos.
Или отчеты о программах помощи могут искажаться, чтобы поддержать приток капитала от доноров.
Y son conscientes de la cantidad de personas que los rodean por los micro-ruidos que están recibiendo.
И вы будете знать, сколько вокруг людей, по слабым шумам, которые мы слышим.
China está recibiendo presiones para que deje de intentar apuntalar al dólar estadounidense en los mercados monetarios mundiales.
Китай сегодня находится под сильным давлением, направленным на прекращение с его стороны интервенций, способствующих укреплению доллара США на мировых валютных рынках.
En 2004 yo no podia administrar ell número de personas que querían ayudar, ni el número de peticiones que estaba recibiendo.
В 2004 году я был не в состоянии обработать поток предложений о готовности помочь, равно как и поступающих запросов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert