Sentence examples of "reconciliación" in Spanish

<>
La nueva frontera de la reconciliación Новые задачи примирения
Hagamos que la gente muestre señales de reconciliación". Пусть люди фотографируются с плакатами о примирении".
También sé lo difícil que puede ser la reconciliación. И я также знаю, каким трудным может быть примирение.
su nombre es "Comisión de la Verdad y la Reconciliación". он называется "Комиссия по выяснению правды и примирению".
Además, la UE es un instrumento majestuoso para la reconciliación internacional. Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения.
La historia de la reconciliación franco-alemana es impresionante, en efecto. История франко-германского примирения и вправду впечатляет.
Dos problemas graves hacen que la reconciliación en el Afganistán resulte particularmente difícil. Две серьёзные проблемы делают примирение в Афганистане особенно трудным.
Aquel hombre se hacía llamar ahora presidente de un "Comité de Reconciliación Nacional". Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения".
una transición social de las confrontaciones tribales y étnicas a la reconciliación nacional; социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению;
Obregón limitó la reforma agraria y buscó una reconciliación con los Estados Unidos. он ограничил земельные реформы и добивался примирения с Соединенными Штатами.
Esta era la base de su esperanza para una reconciliación entre judíos y árabes. Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов.
De hecho, es posible que se deba incluir a Thaksin en cualquier reconciliación nacional. В действительности, Таксин вполне может участвовать в любом национальном примирении.
Egipto ya logró alejar a Hamas de Siria y adentrarlo en una reconciliación inter-palestina. Египту уже удалось отдалить Хамас от Сирии, увлекши его в межпалестинское примирение.
¿Cuál de los líderes israelíes entiende que la reconciliación es más importante que la venganza? И кто среди лидеров Израиля понимает, что примирение более важно, чем сведение счетов и месть?
En segundo lugar, la reconciliación con los insurgentes debe comenzar mediante la provocación de deserciones. Во-вторых, примирение с повстанцами должно начаться с убеждения их в переходе на свою сторону.
Se han dado grandes pasos hacia el logro de la paz y reconciliación sostenibles en Myanmar. Были сделаны основные шаги в направлении устойчивого мира и примирения в Мьянме.
Negar esto, intentar deshacer la reconciliación polaco-alemana, es dañar los intereses nacionales fundamentales de Polonia. Отрицать это и ставить под угрозу достигнутое польско-немецкое примирение означает вредить фундаментальным национальным интересам Польши.
En varias ocasiones, también hemos cumplido una función de facilitación de la paz y la reconciliación. В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению.
Pienso que es porque no estamos dispuestos a comprometernos con un proceso de verdad y reconciliación. Думаю, причина этому - наше нежелание решиться признать правду и пойти на примирение.
La puerta para la reconciliación árabe-israelí sigue estando donde siempre estuvo -en manos de los palestinos. Ключ к израильско-арабскому примирению остается там же, где и был всегда - в руках палестинцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.