Sentence examples of "recuerde" in Spanish with translation "напоминать"

<>
Así que déjenme que les recuerde. Позвольте напомнить вам
¿Te gusta una lengua que te recuerde a la tuya? Тебе нравится язык, напоминающий тебе твой собственный?
el principio que nos recuerde que la vida es demasiado valiosa para arriesgarla por ninguna ganancia. принцип, напоминающий нам о том, что жизнь слишком ценна, чтобы рисковать ей ради чего бы то ни было.
Esa no es una gran explicación de por qué el que se nos recuerde el dinero afecta tanto nuestro comportamiento, dado que lo utilizamos todos los días. Этих объяснений того, что напоминания о деньгах вызывают изменения в нашем поведении, недостаточно ввиду того, что мы используем деньги ежедневно.
Así que pensé traerla conmigo hoy, al escenario, de contar con ella como testigo de un viaje extraordinario que nos recuerde humildemente el período de gracia que hemos tenido en los últimos 10.000 años. Я подумал, что возьму её с собой сегодня, на эту сцену, чтобы она стала свидетелем этого поразительного путешествия, которое смиренно напоминает нам о благодатном периоде, которым мы наслаждались в течение последних 10 000 лет.
Y los propios israelíes y palestinos, con guerras civiles reales o potenciales en tres de sus cuatro fronteras, no necesitan que se les recuerde lo que podría pasar, si no empiezan a propagar la paz desde dentro. А сами израильтяне и палестинцы, у которых в трех из четырех соседних государств надвигается или уже идет гражданская война, не нуждаются в напоминаниях о том, что может случиться, если они не покажут пример миролюбия своим соседям.
Esa imagen me recordó algo. Эта картинка мне кое-что напомнила.
"Me recuerdas a mi madre." ".ты напоминаешь мне о матери".
No disfrutamos recordar nuestra frágil mortalidad. Мы никогда не рады напоминаниям о нашей хрупкости и смертности.
Y me recordó un día de 1971. Это напомнило мне один день в 1971 году.
Y me recordó algo que había presenciado. И это напомнило мне об одном недавнем случае.
Esa canción siempre me recuerda a mi infancia. Эта песня всегда напоминает мне о моём детстве.
Eso me recuerda que debo publicar esa carta." Это напомнило мне, что нужно отправить письмо".
Me recuerda a mis días en la universidad. Оно напоминает мне о моих студенческих годах.
Bueno, me recuerda un poco a la cirugía. Знаете, это немного напоминает мне хирургию.
Recordemos rápidamente algo que habrán olvidado hace mucho tiempo. Позвольте вам кратко напомнить о том, что вы наверняка давно забыли.
Esta foto me recuerda a mi época de estudiante. Эта фотография напоминает мне о студенческих временах.
El arrepentimiento no nos recuerda lo que hicimos mal. Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
él nos recuerda que también debemos vivir con dignidad. мир хочет жить в богатстве и комфорте, а он напоминает нам, что нужно, также, жить с достоинством.
Ni siquiera se nos recuerdan la mayoría de ellas. По большей части, нам даже не напоминают о них.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.