Sentence examples of "reducirían" in Spanish with translation "сокращать"

<>
Esas características reducirían, en lugar de intensificar, las posibilidades de supervivencia para su portador, pero, evidentemente, han prevalecido generación tras generación. Данные характеристики должны были сократить, а не повысить шансы своего владельца на выживание, но они явно преобладали от поколения к поколению.
Muchas personas creen que los socialistas no privatizarían la economía o reducirían los sistemas de seguridad social si tales medidas no fueran absolutamente necesarias. Многие люди полагают, что социалисты не стали бы проводить приватизацию экономики или сокращать социальное обеспечение, если принятие таких мер не было бы совершенно необходимым.
El asunto que actualmente se debate acaloradamente es si la transición para imponer reservas obligatorias más elevadas supondría costos excesivos de corto plazo (ya que probablemente los bancos incrementarían los diferenciales y reducirían el volumen de los créditos). Активно обсуждается вопрос, повлечет ли переход к более высоким обязательным резервам чрезмерные издержки в краткосрочной перспективе (поскольку банки, вероятно, увеличат кредитную маржу и сократят объем кредитования).
Los miembros de la OMC ya han acordado que los países ricos -y aquéllos en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo- abrirían sus mercados completamente al 97% de las exportaciones de los países más pobres del mundo, y reducirían enormemente los derechos de los productos para los que aún hay barreras. Члены ВТО уже договорились, что богатые страны - и развивающиеся страны, которые имеют возможность сделать это - полностью откроют свои рынки до 97% для экспорта из самых бедных стран и значительно сократят свои пошлины на эту продукцию в тех случаях, когда остаются барьеры.
La televisión reduce nuestros horizontes. Телевидение сокращает наши горизонты.
¿Sabe cómo reducir las pérdidas? Знает ли оно, как сократить потери?
reducir drásticamente las emisiones de C02. резко сократить выбросы CO2.
¿Qué políticas de hecho reducen el desempleo? Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
Los bancos extranjeros están reduciendo los créditos. Иностранные банки сокращают кредитование.
hay que reducir la taza de ahorro. сократите уровень сбережений.
Y es muy importante tratar de reducir esto. И очень важно сократить количество таких смертей.
forzar a los gobiernos a reducir sus gastos. вынудить правительства сократить расходы.
La eficiencia no reduce el consumo, sino que lo aumenta. Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
la sabiduría popular sugiere producir muchas para reducir los costos. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Teníamos que reducir la tasa de crecimiento de la población. Мы должны были сократить рост населения.
¿ Reducirán los jeques del petróleo su producción de combustibles fósiles? Сократят ли шейхи добычу ископаемого топлива?
El consumo está disminuyendo y las empresas están reduciendo las inversiones. Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
Ya no se podía reducir el tubo y mantener el vacío. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital? Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Los déficits fiscales deben recortarse para reducir los niveles de deuda. Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.