Sentence examples of "regresé" in Spanish

<>
Regresé a casa y le dije a mi madre: Я вернулся домой, сказал моей матери:
Y cuando terminé, regresé al día siguiente. А после того как я закончил, я вернулся на следующий день.
Al otro día regresé y ya tenían rasguños. Через день все они были оторваны.
Regresé a Nueva York, mi obra ha cambiado. Я вернулся в Нью-Йорк, и мои работы изменились.
Cuando vi eso regresé y escribí en Facebook. Когда я увидел это, я написал об этом в Facebook
Así que regresé con una lente de 28 mm. И я вернулся туда, прихватив с собой объектив в 28 мм.
Regresé a India y nadie quería comprar la historia. Я вернулся в Индию, и никто не заинтересовался в приобретении этой истории.
Regresé a mi habitación como un alma en pena. Я вернулась в свою комнату совершенно несчастной.
Y cuando acabamos la reunión regresé al bosque a dejarlo. И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон.
Y cuando vi la calle el día 25, regresé y dije: И когда я увидел улицу 25-го, я вернулся и сказал:
Así es como estaba cuando regresé del hospital luego de casi 4 meses. Вот так выглядела моя электроэнцефалограмма, когда я вернулся из больницы почти четыре месяца спустя.
Para redescubrir al Che que inspiraba, regresé al Ernesto joven del diario del Che. Чтобы снова найти Че, который вдохновлял меня когда-то, я вернулся к молодому Эрнесто из дневника Че.
Y ahora que regresé, ese sueño se había vuelto realidad, aunque una realidad frágil. А теперь, когда я вернулся, мечта стала реальностью, хотя и хрупкой.
Así que basado en esto, regresé a la Fundación Nacional de Ciencias y dije: И на основании этого я отправилась обратно в Национальную Научную организацию и сказала:
Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de regreso a casa. Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой.
Dejé el computador con un montón de CDs - No tenía Internet - y regresé tres meses después. Я оставил у компьютера много дисков, там не было Интернета и вернулся через три месяца.
No fue hasta más tarde, cuando regresé a Nueva York que se me ocurrió la idea del proyecto. Много позже, уже когда я вернулась домой в Нью-Йорк, ко мне пришла идея проекта.
La primera que ven es en realidad cuando regresé a Irán después de una separación de 12 largos años. Первая фотография, которую вы видите, сделана, когда я впервые вернулась в Иран после 12 лет изгнания.
Regresé a Singapur y, en 1990, realicé el primer trasplante hepático exitoso de Asia tomado de un cadáver pero contra todo pronóstico. Я вернулась в Сингапур и в 1990 году провела первую в Азии успешную трансплантацию печени, взятой у трупа, несмотря на все сложности.
La dificultad de poner a prueba nuestra intuición fue la gran lección que aprendí cuando regresé con las enfermeras a hablar con ellas. Сложность проверки нашей интуиции я полностью осознал, Сложность проверки нашей интуиции я полностью осознал, когда я вернулся к медсёстрам, чтобы рассказать им обо всём об этом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.