Sentence examples of "religiosos" in Spanish
Salía en programas religiosos bastante controvertidos.
Я была ведущей в довольно неоднозначных религиозных программах.
Básicamente, yo celebraba todos los eventos religiosos.
Вообще, я поучаствовал во всех религиозных обрядах.
Cada semana, extremistas religiosos toman otro pueblo africano.
Каждую неделю религиозные экстремисты захватывают еще одну африканскую деревню.
Estas no son temas religiosos - son temas humanos.
Это не религиозные вопросы - это человеческие вопросы.
sus problemas son absolutamente locales, étnicos y religiosos.
все проблемы здесь носят исключительно местный, этнический и религиозный характер.
¿Quién tiene la autoridad para interpretar los textos religiosos?
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты?
Los grupos religiosos están dispuestos a contribuir a ese proceso.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
Muchos son reaccionarios fundamentalistas religiosos que aborrecen el concepto de democracia.
Многие из них - это реакционные религиозные фундаменталисты, питающие отвращение к идее демократии.
Tampoco la antigua división entre laicos y religiosos tiene tanta prominencia.
Также у старого светского/религиозного разделения нет больше такой значимости.
Pero los saudíes parecen ser menos religiosos que sus compañeros de fe musulmana.
Но, похоже, что жители Саудовской Аравии менее религиозны, чем другие мусульмане.
A diferencia de la India, no tiene insurgentes, conflictos religiosos ni vecinos hostiles.
В отличие от Индии в ней нет ни повстанцев, ни этнических или религиозных конфликтов, ни враждебных соседей.
Esas actitudes y disposiciones pasaron de los textos religiosos a formas seculares de instrucción.
Эти отношения и склонностипереносились из религиозных текстов в светские формы образования.
Una tercera opción es la democracia, pero con restricciones seculares a los partidos religiosos.
Третьей альтернативой является демократия, но со светскими ограничениями в отношении религиозных партий.
Además, nuestros ulemas (instructores religiosos) nos dicen que sus enseñanzas no deben ser cuestionadas.
Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению.
Los líderes de los partidos religiosos se apresuraron a denunciar las opiniones de Mohammad.
Лидеры религиозных партий моментально стали осуждать взгляды Мохаммеда.
En el mundo musulmán, la ciencia aplicada tiene incluso más embrollos religiosos y políticos.
В мусульманском мире у прикладной науки ещё больше религиозных и политических сложностей.
Una postura conservadora que reconcilia los vínculos culturales, religiosos y familiares con la "britanidad";
консервативная позиция, которая примиряет культурные, религиозные и семейные связи с "Британственностью";
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert