Sentence examples of "repercusiones" in Spanish
¿Qué repercusiones tendrán en la política social?
Что эти перемены означают для социальной политики?
¿Cuáles son las repercusiones para quienes diseñan políticas?
Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
pero funciona, y tiene algunas repercusiones en la salud.
Это работает и, даже имеет кое-какие физиологические результаты
Las repercusiones de esa inteligencia de los usuarios han sido profundas:
Такая "информация из первых рук" произвела серьезный эффект:
Pase lo que pase en Libia, tendrá repercusiones en toda la región.
Что бы ни случилось в Ливии, это аукнется во всем регионе.
Ese resultado tendría repercusiones muy negativas en los movimientos islamistas de otros países.
Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Además, hay una serie de cuestiones relativas a las repercusiones de las nuevas tecnologías.
Также существует множество вопросов, касающихся влияния новых технологий.
Las repercusiones medioambientales de 1.500 millones de habitantes constituyen la otra amenaza importante.
Воздействие на окружающую среду в результате жизнедеятельности полутора миллиарда человек представляет собой еще одну большую проблему.
Pero durante el resto del siglo XX, el ciclo de repercusiones negativas pareció detenerse.
На протяжении остальной части двадцатого столетия, цикл недовольства, казалось, остановился.
Sin embargo, las decisiones locales a menudo tienen repercusiones en los ciudadanos de otras comunidades.
Однако решения, принимаемые на местном уровне, оказывают влияния на граждан других сообществ и стран.
A consecuencia de ello, esa resolución tendrá repercusiones duraderas en la estructura constitucional del país.
В результате, решение будет иметь продолжительное воздействие на конституционную структуру Америки.
En la actualidad, las repercusiones de la enfermedad en un país acaban sintiéndose en todos.
Сегодня воздействие болезни в одной стране, в конечном счете, ощущают все.
En lo que sí que se han encontrado repercusiones ha sido en la salud mental.
Где была замечена явная связь, так это в области психического здоровья.
El resultado, precedido por un aumento de la violencia extremista, probablemente tendrá repercusiones de gran alcance.
Результат, которому предшествует всплеск насилия со стороны экстремистов, скорее всего, отразится на многих сферах.
Cuanto mayor sea el componente de repatriación, mayores serán las repercusiones negativas en algunos mercados financieros.
Чем больше будет компонент репатриации, тем больше будет негативное воздействие на некоторые финансовые рынки.
Nos ha acompañado desde el amanecer de la Humanidad y actualmente sus repercusiones económicas son inmensas.
Она существует с начала существования человечества и сегодня ее воздействие на экономику огромно.
Cada país intentará formular su plan de estímulo con vistas a las repercusiones en sus ciudadanos.
Каждая страна будет стремиться разработать свой пакет стимулирующих мер, чтобы максимизировать их воздействие на своих собственных граждан - не глобальное воздействие.
las posibles repercusiones en las relaciones transatlánticas de la peor crisis del mundo financiero en varios decenios.
вероятное воздействие самого серьезного финансового кризиса за последние несколько десятилетий на трансатлантические отношения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert