Sentence examples of "representan" in Spanish with translation "представлять"
Translations:
all813
представлять481
означать30
изображать24
играть17
отображать7
символизировать6
исполнять4
разыгрывать1
сыграть1
other translations242
Las bacterias genéticamente idénticas representan un caso extremo.
Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы.
Sin embargo, las elecciones representan un avance significativo.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
Estos temas representan el lado oscuro de la globalización.
Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации.
Los participantes de la UE, por otro lado, representan.
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют.
Las nuevas legiones ahora representan un peligro para los años venideros.
Новые когорты будут представлять угрозу в последующие годы.
Estas seis palabras representan los seis movimientos de We Feel Fine.
Эти шесть слов представляют шесть режимов отображения "Мы чувствуем хорошо".
Pero los europeos deben reconocer que esas personas representan una pequeña minoría.
Но европейцы должны признать, что такие люди представляют собой незначительное меньшинство.
Los demócratas cristianos no representan peligro alguno para las democracias en Europa.
Христианские демократы не представляют опасности демократии в Европе.
En Tanzania y Uganda representan el 90% de las ventas de Coca.
В Танзании и Уганде они представляют 90 процентов продаж "Коки".
[hair, NT] Si pensamos en eso -permítanme graficarlo- las fibras representan vulnerabilidad.
И если мы об этом подумаем - дайте, я покажу картинку - волокна представляют уязвимость.
Y estos representan el primer equipo de juego diseñado por seres humanos.
Они представляют собой первое игровое оборудование, сконструированное человеком.
Sería una tontería negar que algunos de estos factores representan desafíos de envergadura.
Было бы глупо отрицать, что некоторые из этих факторов представляют собой серьёзные проблемы.
Estas personas representan decenas de billones de dólares inyectados en la economía global.
Эти люди представляют десятки триллионов долларов, вливающихся в мировую экономику.
Así pues, las ciudades representan el desafío de desarrollo más importante de todos.
Таким образом, города представляют собой самую важную проблему для развития из всех.
Éstas son las 15 materias primas que representan el mayor riesgo para estos lugares.
Существует 15 предметов потребления, которые представляют наибольшую угрозу этим местам
Semejantes transferencias representan para todos los demás el impuesto más artero que imaginarse pueda.
Такие переводы представляют собой такое хитроумное обложение налогом каждого из нас, что и представить себе сложно.
Se los dejó fuera del parlamento porque, en verdad, representan más que sus intereses personales:
Такие люди не были допущены в парламент поскольку, честно говоря, они представляют больше чем только себя;
Imaginen que un tercio de este lugar está lleno de personas que representan distintas fundaciones.
Представьте себе, что одна треть этого зала заполнена людьми, которые предстваляют разные фонды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert